Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: sans douleur
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "douleur" на русский

боль
горе
страдания
скорбь
болит страданий
болевой
агонии
боли болью больно
горя
обезболивающее
скорби
горем

Предложения

Elle transforme la douleur en art.
Ну, она взяла эту боль и превратила ее в искусство.
Ça engourdit la douleur un moment.
Это снимет боль, по крайней мере, на время.
Si je pouvais apaiser sa douleur.
"Если бы я могла скрасить его горе."
Je ressens votre douleur plus que jamais.
Сейчас я чувствую твою боль, как никогда раньше.
Je ne supporte plus cette douleur.
Пожалуйста, я больше не в силах терпеть боль.
Bien et mal, amour et douleur.
И вещи, которые делают нас людьми - плохое и хорошее, любовь и боль.
Je comprends ta douleur, vraiment.
Слушай, я чувствую твою боль. Правда.
Je te fais ressentir ma douleur.
Я хочу, чтобы ты испытала мою боль.
La douleur que tu ressens... c'est dangereux.
Арлин, боль, которую ты чувствуешь, и есть опасность.
J'ai l'impression que sa douleur précède Rebecca.
Знаешь, у меня такое ощущение, что эта боль появилась еще до Ребекки.
Seule la douleur me rappelle qu'il était réel...
Лишь боль напоминает мне о том, что он был в моей жизни.
Je ne peux qu'imaginer votre douleur.
Я лишь могу представить вашу боль. А я нет...
Le chagrin, la douleur et la colère continuent de nous habiter.
Преобладающие эмоции - по-прежнему горе, боль и негодование.
Le peuple érythréen compatit à la douleur et au chagrin.
Эритрейский народ разделяет эту боль и горе.
Les forces du marché, non réglementées, aggravent la douleur, les souffrances et la misère de centaines de millions de personnes.
Необузданное действие рыночных сил усиливает боль, страдания и беды сотен миллионов людей.
La communauté internationale comprend la douleur profonde que ces attaques provoquent.
Международному сообществу понятна причиненная этими нападениями мучительная боль.
Cinquante ans après la fin de la Guerre de Corée, notre peuple ressent encore la douleur provoquée par ce conflit.
Пятьдесят лет спустя после окончания Корейской войны наш народ все еще помнит эту боль.
C'est pourquoi le Chili éprouve une grande douleur devant ce conflit.
Вот почему Чили испытывает глубокую боль в связи с конфликтом.
Nous partageons la douleur du peuple de Nauru après la perte subite de son Président.
Мы разделяем боль народа Науру в связи с внезапной кончиной его президента.
La situation en Iraq reste pour nous une source de douleur et de préoccupation.
Боль и озабоченность продолжает вызывать у нас ситуация в Ираке.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4067. Точных совпадений: 4067. Затраченное время: 77 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo