Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: sans doute nul doute bénéfice du doute
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "doute" на русский

Предложения

7008
555
douté 371
Je doute que Bob viendra à mon anniversaire.
Сомневаюсь, что Боб придёт ко мне на день рождения.
Je doute que le Fossoyeur prendrait le temps de...
Ладно, я сомневаюсь, что у Могильщика было бы время, чтобы...
Je doute qu'il le voie ainsi.
Сомневаюсь, что он видит всё в таком свете.
Je doute que ton fils puisse les arrêter.
И я сомневаюсь что твой мальчик будет способен остановить их.
Je doute qu'ils aient déjà la disquette.
Но... я сомневаюсь, что они уже достали диск.
Je doute qu'elle nous rejoigne.
О, сомневаюсь, что она присоединится к нам.
Je doute qu'il ait survécu.
Ну, я сомневаюсь, что он выжил.
Je doute de changer d'avis.
Я сомневаюсь, что это изменит мое мнение.
Sérieuse peut-être, le reste j'en doute.
Может вы и серьезная, но насчет остального я сомневаюсь.
Mais je doute que vous l'y trouviez.
Да, но я сомневаюсь, что вы найдете его там.
Bien, je doute que vous le rencontriez jamais.
Ну, я сомневаюсь, что вы когда-нибудь встретитесь с ним.
Je doute que Travis puisse aider.
Я сомневаюсь, что Трэвис сможет вам чем-то помочь.
Je doute qu'on y arrive.
О, я сомневаюсь, что этого возможно достичь.
Alors, je doute que c'est vrai.
Ну, тогда, я сомневаюсь, что это случится.
Seulement je doute que vous désiriez leur mort.
Вот только я сомневаюсь, что ты на это способен.
Je doute fort que ce sera elle.
О, я сомневаюсь, что она в этом понадобится.
Je doute que Sadako vive encore.
Я сомневаюсь, что Садако все еще жива.
Je doute qu'elle ait demandé de mes nouvelles.
И я... сомневаюсь, что она когда-либо свяжется со мной.
Je doute qu'il l'accepte de son équipe.
Я сомневаюсь, что он лучше переносит вызов от своего персонала.
Mais... je doute que cela vous intéresse.
Но... Черт, сомневаюсь, что вас это интересует.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 10333. Точных совпадений: 10333. Затраченное время: 167 мс

douté 371

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo