Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "drapeau national" на русский

Искать drapeau national в: Синонимы
национальный флаг
государственный флаг
национального флага
Au nom des citoyens de Los Angeles... je vous remets le drapeau national.
От имени всех жителей Лос Анжелеса... я вручаю вам наш национальный флаг.
Ils ont utilisé notre drapeau national, notre hymne d'indépendance.
Они использовали наш национальный флаг, наш гимн независимости.
Un nouveau drapeau national a été hissé dans les territoires tenus par d'anciens belligérants et les services postaux, de même que les réseaux de téléphonie mobile, ont été étendus à diverses régions du pays.
В районах, контролируемых бывшими враждующими повстанцами, был поднят новый государственный флаг, была расширена сеть почтовых служб и сеть сотовой телефонной связи с охватом различных районов страны.
Cette année, le Conseil des représentants a promulgué des lois sur l'amnistie, les pouvoirs provinciaux, la justice et la responsabilisation et les retraites, et est convenu d'un nouveau drapeau national et du budget le plus important dont se soit jamais doté l'Iraq.
В этом году Совет представителей принял законы об амнистии, провинциальных полномочиях, закон о правосудии и подотчетности и закон о пенсиях, а также пришел к согласию в отношении нового национального флага и самого большого за всю историю Ирака бюджета.
Le rouge et le blanc sur le fond rappelent les couleurs du drapeau national indonésien.
Красный и белый цвета, образующие фоновую гамму щита, соответствуют цветам индонезийского национального флага.
Le drapeau national consiste en un triangle bleu côté mât, avec, à droite, deux bandes horizontales, blanche en haut, rouge en bas.
Национальный флаг представляет собой полотнище, разделенное по горизонтали на две части: верхнюю - белую и нижнюю - красную, с синим треугольником у древка.
Si l'on prend cette définition à la lettre, une personne qui prendrait part à une manifestation politique au cours de laquelle le drapeau national serait brûlé, par exemple, pourrait être qualifiée de terroriste avec toutes les conséquences que cela entraîne.
Если подходить буквально к этому определению, то лицо, которое принимало бы участие в политической демонстрации, во время которой, например, сжигался бы национальный флаг, могло бы квалифицироваться как террорист со всеми вытекающими из этого последствиями.
Le 1er septembre 2006, le Président du Kurdistan iraquien, Masoud Barzani, a interdit le drapeau national iraquien au Kurdistan pour le remplacer par le drapeau kurde.
1 сентября 2006 года президент иракского Курдистана Масуд Барзани запретил на территории Курдистанского региона вывешивание иракского национального флага и заменил его флагом этого региона.
Les principaux éléments de l'édification d'une nation - soit une constitution et un drapeau national - sont désormais présents.
Основные элементы создания государства - конституция и флаг - в настоящее время уже имеются в наличии.
Mais j'agiterai volontiers le drapeau national le jour où un roi digne de la Génovie remontera sur le trône.
Но я буду размахивать национальным флагом, когда истинный король Женовии снова взойдет на престол
En tant que patriote de cette grande nation, notre drapeau national doit être à sa place.
Как патриот этой великой нации я и мечтать не мог что стану частью ее славы.
La population a essuyé des humiliations politiques considérables, comme la décision prise sans la moindre consultation de changer le drapeau national et la décision de jumeler la capitale du Rwanda, Kigali, avec le territoire du Sud-Kivu, qui cherche d'ailleurs à obtenir son autonomie.
Население подвергается вопиющим унижениям политического характера, к числу которых можно отнести проведенную без его согласия замену официального флага, объявление районами-"побратимами" руандийской столицы Кигали и территории Южная Киву, вплоть до предоставления этой провинции автономии.
Un autre rapport contenait la Constitution des Tokélaou au 1er mai 2005 et un autre traitait de la question des symboles nationaux, notamment hymne national et drapeau national.
В еще одном докладе содержался проект текста Конституции Токелау по состоянию на 1 мая 2005 года, и был отмечен также доклад, в котором рассматривались вопросы национального гимна, флага и национальной символики.
Les décrets du soviet suprême de la RSS de Moldavie concernant le drapeau national, l'écusson de l'État et le pouvoir de l'État ont aussi contribué à renforcer la souveraineté.
Укреплению суверенитета способствовало также принятие Верховным Советом Молдавской ССР указов о государственном флаге, государственном гербе и государственной власти.
En outre, l'État partie favorise l'unité nationale à travers les clivages ethniques par le biais de la devise «One Zambia One Nation» conformément à ses armoiries définies par la loi sur le drapeau national et les armoiries nationales.
Помимо этого, государство-участник поощряет национальное единство всех этнических групп страны в соответствии с лозунгом "Одна Замбия - одна нация", который фигурирует на ее государственных гербах, содержащихся в приложении к Закону о национальном флаге и государственных гербах.
En réaction, le Premier Ministre Al-Maliki a ordonné d'arborer le drapeau national iraquien partout dans le pays. Parallèlement, il demandait au Parlement d'envisager l'adoption d'un nouveau drapeau national.
В ответ на это премьер-министр аль-Малики отдал приказ о том, чтобы иракский национальный флаг вывешивался на всей территории страны.
Il ne peut pas non plus continuer à prendre des mesures qui indisposent la population comme le jumelage de Kigali et du Sud-Kivu ou le changement de drapeau national.
Равным образом КОД следует отказаться от применения мер, вызывающих недовольство среди населения, к числу которых относится объявление Кигали и Южной Киву районами-"побратимами" или замена официального флага.
La vérité c'est que la seule forme de défense que les Britanniques sont disposés à accepter consisterait en une démarche conduite par une coalition d'États européens opérant sous la bannière de leur propre drapeau national, comme cela a été le cas en Libye.
Правда заключается в том, что единственный вид обороны, приемлемый для британцев - это действия коалиции европейских государств, выступающих под своими национальными флагами, как было в Ливии.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 18. Точных совпадений: 18. Затраченное время: 48 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo