Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "droit" на русский

Посмотреть также: droit international de droit droit humanitaire
Искать droit в: Oпределение Синонимы

Предложения

+10k
+10k
Le droit au travail est un droit évolutif.
Право на труд - это право, находящееся в процессе развития.
Le droit fondamental que constituent le droit de vote et le droit d'être élu s'exerce aussi pour la participation à l'administration locale.
Основополагающее право голоса и право быть избранным применяется также в отношении участия в местном самоуправлении.
L'exercice du droit au développement, droit fondamental de l'homme, doit donc recevoir la priorité absolue.
Реализации права на развитие как основного права человека должно уделяться самое первоочередное внимание.
La présente disposition souligne que ces éléments essentiels du droit de contrôle ne relèvent pas du droit impératif.
В этом положении подчеркивается, что упомянутые основные элементы права распоряжаться грузом не являются частью императивного права.
Le droit d'établir des contacts à l'intérieur d'une minorité est inhérent au droit d'association.
Право на поддержание контактов внутри самого меньшинства является неотъемлемой частью права на ассоциацию.
Pourtant, aucun droit ne semble plus fondamental que le droit à la paix et à la sécurité.
И все же нет в жизни более основополагающего права, чем право на мир и безопасность.
La promotion de ce droit en tant que partie intégrante des activités du Conseil garantirait que toutes les parties prenantes jouissent du droit au développement.
Поощрение этого права в качестве неотъемлемой части повестки дня Совета будет гарантировать право на развитие всем заинтересованным сторонам.
Docteur en droit, spécialité : droit économique, mention Très honorable .
Д-р права, специальность «экономическое право», диплом с отличием.
Aucune modification du droit général n'est envisagée mais l'organe spécial affirme qu'un droit spécial s'applique en l'espèce.
Не предусматривается какого-либо изменения общего права, однако специальный орган заявляет, что в данном случае применяется специальное право.
La liberté d'association et la reconnaissance du droit de négociation collective se conjuguent pour garantir l'exercice du droit au travail.
Право на свободу объединения и ведение коллективных переговоров является одновременно гарантией реализации права на труд.
Le droit au développement est un droit autonome.
Право на развитие - это самостоятельное право.
Le droit brésilien adhère au principe de la territorialité du droit pénal tout en respectant les dispositions des conventions et traités internationaux.
Бразильское законодательство признает принцип территориальности уголовного права без ущерба для международных конвенций и договоров.
Elles reconnaissent et légitiment en droit public international le droit des pays de restreindre à certains égards les droits de brevet.
В рамках международного публичного права они признают и легетимизируют право стран в некоторых отношениях ограничивать патентные права.
Le droit français applicable donnait au défendeur le droit de se prévaloir de son droit à compensation.
Согласно применимому французскому праву ответчик может осуществить свое право на зачет.
Le droit au travail est un droit individuel qui appartient à chacun et dans le même temps un droit collectif.
Право на труд является индивидуальным правом, которым наделен каждый человек, и одновременно представляет собой коллективное право.
Le droit à la vérité en tant que droit autonome est un droit individuel fondamental et il ne devrait donc faire l'objet d'aucune limitation.
Право на установление истины как самостоятельное право является основным правом человека и поэтому не должно подвергаться каким-либо ограничениям.
Toutefois le droit de requête sans droit à une réponse d'aucune sorte n'est pas un droit formel.
Однако право обращаться с такой просьбой без права на получение какого-либо ответа не является процессуальным правом.
Le droit à l'autodétermination est un droit fondamental étroitement lié au droit au développement sur lequel la Déclaration de Copenhague met l'accent.
Право на самоопределение - это одно из основополагающих прав, тесно связанных с правом на развитие, которому в Копенгагенской декларации уделяется особое внимание.
Une personne privée du droit de possession est en droit d'exiger du possesseur illégal la restitution de ce droit.
Лицо, лишенное права владения, может требовать от незаконного владельца возвращения этого права.
Les étrangers résidents frappés d'expulsion peuvent avoir droit à des garanties de procédure spéciales en vertu du droit conventionnel ou du droit interne.
Согласно международному праву договоров или национальному законодательству иностранцы-резиденты, подлежащие высылке, могут иметь право на особые процессуальные гарантии.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 80507. Точных совпадений: 80507. Затраченное время: 348 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo