Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: droit à indemnisation
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "droit à" на русский

Предложения

Le droit camerounais garantit le droit à la sûreté individuelle.
В соответствии с действующей в Камеруне правовой системой каждому гражданину гарантировано право на личную неприкосновенность.
Ce congé ouvre droit à une indemnité forfaitaire.
Родители, берущие такой отпуск, имеют право на получение выплат фиксированного размера.
Elle adhère à la reconnaissance du caractère universel du droit à l'éducation et du droit à l'enseignement.
Она признает универсальный характер права на образование и права на обучение.
Cette dégradation se traduit notamment par le déni du droit à une alimentation suffisante, du droit à la santé et du droit à l'éducation.
Это несоблюдение включает отказ в праве на продовольствие, праве на услуги в области здравоохранения и праве на образование.
Le Comité avait également adopté l'Observation générale No 15 sur le droit à l'eau et organisé un débat général sur le droit à l'alimentation.
Комитет принял также замечание общего порядка Nº 15 о праве на воду и провел общую дискуссию по вопросу о праве на продовольствие.
La Constitution... garantit le droit à une vie privée.
Ваша честь, "Билль о правах" гарантирует каждому человеку право на личную жизнь.
J'ai droit à l'asile politique.
Помните, капитан, я имею право на политическое убежище.
Le droit à l'information constitue un facteur précieux de concrétisation du droit à un recours effectif en justice pénale.
Право на информацию является значимым элементом деятельности по конкретизации права на эффективное восстановление нарушенных прав в сфере уголовного судопроизводства.
Le droit à la vie et le droit à l'éducation continuent d'être largement violés par une forme quelconque de négligence.
Право на жизнь и право на образование по-прежнему широко нарушаются в силу невыполнения определенного долга.
Un des moyens les plus déterminants d'assurer le droit à la vérité demeure le droit à l'information.
Одним из наиболее определяющих средств обеспечения права на установление истины остается право на получение информации.
Conformément au droit international des droits de l'homme, chacun a droit à un logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant.
Согласно международному праву прав человека каждый человек имеет право на достаточное жилище как одну из составляющих права на достаточный уровень жизни.
Le droit à un recours comprend notamment le droit à réparation du préjudice subi.
Право на правовую защиту включает, среди прочего, право на возмещение причиненного ущерба.
À cet égard, le Comité s'intéresse plus particulièrement au droit à l'identité et au droit à l'éducation.
В этой связи Комитет особенно интересует право на установление личности и право на образование.
Il faut y voir la volonté résolue du Gouvernement de promouvoir et protéger le droit à la santé et le droit à l'éducation.
Это свидетельствует о решимости правительства поощрять и защищать право на здоровье и право на образование.
Au Costa Rica, la Chambre constitutionnelle de la Cour suprême de justice a affirmé en 1998 que le droit à la santé et le droit à un environnement sain découlaient du droit à la vie lui-même et constituaient des droits fondamentaux pouvant être protégés judiciairement.
В Коста-Рике Конституционная палата Верховного суда в 1998 году постановила, что право на здоровье и право на здоровую окружающую среду вытекают из самого права на жизнь и составляют основные права личности, которые могут быть защищены в судебном порядке.
Le Rapporteur spécial considère que la reconnaissance du droit à l'autodétermination et du droit à la terre, de même qu'une véritable participation au processus de décision sont essentiels à la réalisation des droits fondamentaux des peuples autochtones, y compris leur droit à un logement adéquat.
Специальный докладчик считает, что признание права на самоопределение и права на землю, а также подлинное участие в процессе принятия решений имеют огромное значение для реализации прав коренных народов, включая их право на достаточное жилище.
Enfin, quelques délégations et participants ont proposé d'incorporer dans ce contexte le droit à la vérité, car le droit à la réparation doit être fondé sur le droit à la vérité.
Наконец, несколько делегаций и участников предложили включить в этот контекст право на истину, поскольку в основе права на возмещение должно быть право на истину.
Les requérants ont invoqué trois droits de l'homme dans leur affaire : le droit à disposer de leurs biens, le droit à un procès équitable et le droit à un recours effectif.
Каждый заявитель в своем деле сослался на три права человека: право на собственность, право на справедливое судебное разбирательство и право на эффективное средство правовой защиты.
Le droit à l'insertion dans la communauté, qui découle du droit à la santé et d'autres droits fondamentaux, s'applique d'une manière générale à toutes les personnes déficientes mentales.
Вытекая из права на здоровье и других прав человека, право на интеграцию в общество применимо без всяких различий ко всем лицам с психическими заболеваниями.
Cela est conforme au principe selon lequel le droit à un logement convenable est un élément constitutif du droit à un niveau de vie adéquat tel que formulé dans le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels.
Это соответствует принципу, гласящему, что право на адекватное жилье является составным элементом права на адекватный уровень жизни в соответствии с тем, как это сформулировано в Международном пакте об экономических, социальных и культурных правах.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 16808. Точных совпадений: 16808. Затраченное время: 397 мс

a le droit 2701
a droit 1356

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo