Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "droit au travail" на русский

Искать droit au travail в: Синонимы
право на труд
право на работу
права на труд правом на труд
праве на труд
права на работу
прав на труд

Предложения

Le droit au travail est un droit évolutif.
Право на труд - это право, находящееся в процессе развития.
Le droit au travail doit aussi leur être accordé.
Лицам, ищущим убежище, должно быть также предоставлено право на труд.
Parmi ces droits, il y aurait le droit au travail pour le conjoint.
В число этих прав входило бы право на работу супруга.
Les demandeurs d'asile qui disposent du droit au travail peuvent suivre des études supérieures et une formation professionnelle.
Просители убежища, имеющие право на работу, могут учиться по программе дальнейшего образования и проходить профессиональную подготовку.
Le Représentant spécial forme des vœux pour que cet important engagement qui touche au droit au travail et aux libertés politiques soit honoré.
Специальный представитель призывает правительство выполнить это важное обязательство в интересах уважения права на труд и политических свобод.
Le Comité ne doit donc pas restreindre son étude du droit au travail aux obligations énoncées aux articles 6 et 7.
Комитет как таковой не должен ограничивать рассмотрение права на труд обязательствами, изложенными в статьях 6 и 7.
Conformément aux dispositions de l'article 18 de la Loi fondamentale « le droit au travail est reconnu à tous les citoyens.
Согласно статье 18 Основного закона "право на труд признается за всеми гражданами.
L'article 9 garantit à chaque citoyen le droit au travail, au repos et aux besoins dans le respect des exigences du développement national.
Статья 9 гарантирует каждому гражданину право на труд, отдых и удовлетворение потребностей в рамках, отвечающих требованиям национального развития.
L'article 6 appelle les États parties à reconnaître le droit au travail.
Статья 6 призывает государства-участники признать право на труд.
Il n'existe aucune législation spécifique garantissant le droit au travail dans le Commonwealth des Bahamas.
В Содружестве Багамских Островов не существует никакого конкретного законодательства, гарантирующего права на труд.
Le droit au travail est une aspiration fondamentale pour les personnes âgées.
Обеспечение своего права на труд является одной из главных забот пожилых людей.
Dans le même esprit, l'État grec garantit le droit au travail des réfugiés.
Таким же образом греческое государство гарантирует право на труд беженцев.
Tous les citoyens ont droit au travail.
Каждый гражданин имеет право на труд.
Aide aux personnes dans l'exercice de leur droit au travail.
Помощь отдельным лицам в осуществлении их права на труд.
Le Comité a pu accumuler une grande quantité d'informations concernant le droit au travail.
Комитет смог накопить большой объем информации, касающейся права на труд.
L'exercice du droit au travail, c'est-à-dire la garantie juridique de la réalisation du plein emploi, prend une importance considérable.
Важное значение приобретает обеспечение права на труд, т.е. юридическая гарантия достижения всеобщей занятости.
Le droit au travail comprend trois éléments interdépendants.
Право на труд складывается из трех взаимосвязанных компонентов.
La réalisation du droit au travail est possible moyennant certaines garanties juridiques spéciales destinées à encourager et à protéger le travail de l'individu.
Осуществление права на труд возможно при наличии специальных юридических гарантий, стимулирующих и охраняющих труд человека.
L'obligation de respecter implique que les États s'abstiennent de porter atteinte au droit au travail, directement ou indirectement.
Обязательство уважать требует от государств воздерживаться от прямого или косвенного посягательства права на труд.
Les accords de libéralisation du commerce ne sauraient limiter ou altérer la possibilité pour tout pays de réaliser pleinement le droit au travail.
Соглашения о либерализации торговли не должны ограничивать или ущемлять возможности какой-либо страны его обеспечению полного осуществления права на труд.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 544. Точных совпадений: 544. Затраченное время: 199 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo