Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "droit de passage en transit" на русский

право транзитного прохода
права транзитного прохода
Pendant le Processus consultatif informel de cette année, Singapour a proposé un paragraphe qui réaffirme le droit de passage en transit dans les détroits utilisés pour la navigation internationale.
В ходе процесса неофициальных консультаций в этом году Сингапур предложил пункт, в котором подтверждается право транзитного прохода через проливы, используемые в целях международного мореплавания.
Que les choses soient claires : au cours des négociations, nous avons proposé une formulation visant à ce que la résolution générale de cette année réaffirme l'article 42 et le droit de passage en transit.
Позвольте мне четко заявить: в ходе переговоров мы представили формулировку, подтверждающую статью 42 и право транзитного прохода для сводной резолюции этого года.
Le Japon craint vivement que certains États riverains des détroits n'aient adopté des lois et des règlementations telles que le pilotage obligatoire qui, dans la pratique, restreignent le droit de passage en transit d'autres États.
Япония очень обеспокоена тем, что некоторые государства, граничащие с проливами, приняли такие законы и правила, как, например, обязательная лоцманская проводка судов, которые на практике сводятся к ограничению права транзитного прохода других государств.
Nous comprenons pleinement qu'il faut tenir dûment compte des intérêts des États riverains, mais nous espérons vivement que tous les États prendront des mesures appropriées de façon à éviter d'imposer des contraintes au droit de passage en transit prévu par la Convention.
Мы полностью осознаем необходимость должного учета интересов государств, граничащих с проливами; тем не менее, мы очень надеемся, что все государства примут надлежащие меры для того, чтобы избежать ущемления права транзитного прохода, предусмотренного в Конвенции.
La République de Corée, qui est un pays dont l'économie est tributaire du commerce international, estime que tous les États Membres devraient défendre le droit de passage en transit.
Будучи страной, экономика которой зависит от международной торговли, Республика Корея полагает, что право транзитного прохода должны соблюдать все государства-члены.
Au cours des consultations informelles de cette année, les pays concernés ont tenu des négociations approfondies sur un paragraphe réaffirmant le droit de passage en transit dans les détroits servant à la navigation internationale.
В ходе неофициальных консультаций этого года были проведены интенсивные переговоры между соответствующими странами относительно пункта, подтверждающего право транзитного прохода через проливы, используемые для международного судоходства.
En même temps, le détroit de Torres est un détroit qui est aussi ouvert à la navigation internationale et, en conséquence, le droit de passage en transit s'applique et doit être respecté.
В то же время Торресов пролив также является проливом, используемым для международного судоходства, и, таким образом, к нему применимо право транзитного прохода, которое должно соблюдаться.
Nous ne garderons pas seulement les principales voies mondiales libres d'accès en préservant le droit de passage en transit, mais nous préserverons aussi les droits de navigation consacrés dans la Convention.
Оберегая право транзитного прохода, мы не только предотвратим перегрузку основных мировых артерий, но и сохраним права судоходства, закрепленные в Конвенции. Кроме того, необходимо подчеркнуть, что свобода судоходства в проливах, в которых осуществляется международное судоходство, будет иметь и серьезные финансовые последствия.
La Tunisie, demeure pour sa part attachée à cet instrument et aux principes qui y sont consacrés dans les différents domaines d'utilisation de l'espace maritime, y compris le principe du droit de passage en transit dans les détroits reconnus comme servant à la navigation internationale.
Тунис привержен Конвенции и закрепленным в ней принципам, касающимся различных областей использования морей, в том числе права транзитного прохода через проливы, используемые для международного судоходства.
L'article 42 de la Convention prévoit que les lois et réglementations adoptées par les États riverains de détroits ne devraient pas « avoir pour effet d'empêcher, de restreindre ou d'entraver l'exercice du droit de passage en transit ».
В статье 42 Конвенции предусматривается, что законы и правила, принятые государствами, которые граничат с проливами, не должны «сводиться к лишению, нарушению или ущемлению права транзитного прохода».
La Convention des Nations Unies sur le droit de la mer contient plusieurs concepts novateurs, notamment le droit de passage en transit dans les détroits servant à la navigation internationale, les lignes de base archipélagiques, les voies de circulation archipélagiques et les zones économiques exclusives.
В ЮНКЛОС содержится немало новых и новаторских концепций, включая право транзитного прохода через проливы, используемые для международного судоходства; архипелажные исходные линии; архипелажный проход по морским коридорам и исключительные экономические зоны.
Ainsi que plusieurs autres délégations l'ont indiqué dans leurs déclarations hier, la question en l'espèce est l'inviolabilité du droit de passage en transit.
Как ряд делегаций отмечал в своих вчерашних выступлениях, здесь речь идет о неприкосновенности режима транзитного прохода.
L'Australie rejette sans équivoque l'affirmation selon laquelle son système de pilotage dans le détroit de Torres a pour effet pratique de nier, de gêner et de limiter le droit de passage en transit.
Наоборот, наша лоцманская система способствует безопасному транзитному проходу, обеспечивая, чтобы этот пролив оставался открытым благодаря существенному уменьшению вероятности оказаться на мели.
Étant l'un des principaux États maritimes, la République de Corée estime que tous les États Membres devraient défendre le droit de passage en transit.
Как одна из ведущих морских стран Республика Корея считает, что право прохода должно поддерживаться государственной практикой.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 14. Точных совпадений: 14. Затраченное время: 41 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo