Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "droit humanitaire" на русский

гуманитарного права гуманитарное право гуманитарному праву гуманитарным правом гуманитарном праве
гуманитарных норм
гуманитарных прав
международного права
прав человека

Предложения

De plus, un centre pour le droit humanitaire a été créé.
Кроме того, был создан центр гуманитарного права.
Ces forces continueraient de se livrer à de nombreuses violations du droit humanitaire.
Продолжают поступать сообщения о многочисленных нарушениях норм гуманитарного права этими силами.
Celui-ci utilise le terme «motifs sérieux» et ne fait pas référence au droit humanitaire dans son paragraphe 2.
В ней используется термин "серьезные основания", и в ее пункте 2 отсутствует ссылка на гуманитарное право.
Le droit humanitaire doit être strictement observé respecté par toutes les parties et dans tous les cas.
Гуманитарное право должно строго соблюдаться всеми сторонами во всех ситуациях.
Le Gouvernement a signé et ratifié plus de 20 traités relatifs aux droits de l'homme et au droit humanitaire.
Правительство подписало и ратифицировало более 20 договоров по правам человека и гуманитарному праву.
Le Nigéria a signé et ratifié tous les principaux instruments régionaux et internationaux concernant les droits de l'homme et le droit humanitaire.
Нигерия подписала все многочисленные региональные и международные правовые документы по правам человека и гуманитарному праву.
La Principauté de Monaco a toujours été un ardent défenseur du droit humanitaire.
Княжество Монако всегда было верным защитником норм гуманитарного права.
Grâce à la fusion des deux lois, toutes les atteintes au droit humanitaire sont codifiées en un seul texte.
Объединение этих двух законов позволяет кодифицировать нарушения норм гуманитарного права в рамках единого документа.
Malgré cela nous avons préféré voter pour la résolution que de laisser des violations du droit humanitaire impunies.
Несмотря на это, мы предпочли проголосовать за резолюцию, нежели допустить, чтобы нарушения гуманитарного права оставались безнаказанными.
Bon nombre de dispositions du droit humanitaire visent à prévenir ou à mettre un terme à de tels traitements.
Многие нормы гуманитарного права направлены на предотвращение или пресечение подобного обращения.
Ils ont exigé que ces combats prennent fin et que le droit humanitaire soit respecté.
Они потребовали прекращения этих боевых действий и соблюдения норм гуманитарного права.
Les violations constantes du droit humanitaire sont pratiquement devenues la règle sur le terrain.
Постоянные нарушения международного гуманитарного права стали почти нормой.
C'est cette occupation qui est responsable de la plupart des violations du droit humanitaire et des droits fondamentaux dans la région.
Именно она является причиной большинства нарушений гуманитарного права и прав человека в регионе.
Les dispositions du droit humanitaire s'appliquent par exemple pour ce qui est de la restitution des logements et des biens.
К реституции жилья и имущества применимы, например, нормы гуманитарного права.
Il peut être fait appel à de nombreux instruments, à commencer par les dispositions du droit humanitaire.
Возможно, следует обращаться к положениям многочисленных соответствующих документов, содержащим, например, нормы гуманитарного права.
Nous devons nous assurer de l'application cohérente du droit humanitaire, des droits de l'homme internationaux et des dispositions des Conventions de Genève.
Мы также должны обеспечить последовательное применение международных прав человека и гуманитарного права и всех положений Женевских конвенций.
L'article 3 commun aux Conventions de Genève est la pierre de voûte du droit humanitaire applicable dans tous les conflits armés.
Общая для Женевских конвенций статья З является краеугольным камнем гуманитарного права, применимого ко всем вооруженным конфликтам.
Différentes théories ont été avancées quant à la responsabilité des acteurs non étatiques au regard des normes coutumières du droit humanitaire.
Существуют различные теории относительно методов обеспечения обязательного соблюдения негосударственными субъектами обычных норм международного гуманитарного права.
L'incitation à la haine ethnique contribue au maintien des conflits armés avec des violations du droit humanitaire.
Разжигание межэтнической ненависти способствует сохранению вооруженных конфликтов и продолжению нарушений норм гуманитарного права.
Les représailles contre les populations civiles constituent de graves violations du droit humanitaire.
Грубым нарушением норм гуманитарного права являются репрессии, которым подвергается гражданское население.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 825. Точных совпадений: 825. Затраченное время: 179 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo