Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "droit qu'à" на русский

право только на
право лишь на

Предложения

Un employé en congé parental n'a droit qu'à une allocation parentale payable sur la Caisse d'assurance sociale sous la forme d'un complément de revenu.
В период такого отпуска трудящийся имеет право только на получение пособия по уходу за ребенком из Фонда социального страхования, выплачиваемого в виде материальной помощи.
Autrement dit, dans le cas du mandat concernant le nouveau projet de Hindiya, le mandataire n'avait droit qu'à IQD 7000 par mois.
Другими словами, в отношении договора об охране объекта в Новой Хиндии опекун имел право только на получение 7000 иракских динаров в месяц.
Un suspect n'a droit qu'à un seul conseil.
Подозреваемый имеет право лишь на одного предоставляемого Трибуналом адвоката.
J'ai eu droit qu'à son blabla.
Он сказал, что он ничего не знает.
Les prisonniers n'ont droit qu'à deux visites de 20 minutes chacune seulement par semaine.
Заключенные могут видеться с посетителями только два раза в неделю и не больше двадцати минут.
J'ai droit qu'à un appel. J'ai de gros ennuis.
У меня только один звонок, и я серьезно вляпался.
Non, tu n'as droit qu'à un souhait.
Нет, у тебя только одно желание.
Je n'ai droit qu'à un seul sac.
С собой разрешается брать только один кусочек.
Dans la vie, on a droit qu'à une prise.
Неважно. Жизнь даёт вам только один дубль.
Vous n'avez droit qu'à une seule boisson gratuite.
У нас только один заказ бесплатно.
On n'avait droit qu'à 27 kg de bagages.
С собой можно брать только 18 килограмм багажа.
Je n'ai droit qu'à un verre avant la cérémonie.
Я выпью бокал прямо перед церемонией.
En 2005, les tribunaux n'ont fait droit qu'à 155 demandes d'accès à certaines archives commerciales.
В 2005 году суды удовлетворили лишь 155 требований о доступе к некоторым коммерческим архивам.
On a droit qu'à un essai.
У нас есть только один выстрел.
On n'aura droit qu'à un essai.
У нас будет всего одна попытка.
Si j'ai droit qu'à une, je vais en trouver une autre.
Так, ну если только один, тогда я лучше какой-нибудь другой вспомню.
Et je n'ai droit qu'à vos préjugés ?
Я тоже вписываюсь в Ваши предрассудки?
Vous n'avez le droit qu'à un avertissement avec moi.
Я даю вам только одно предупреждение, и это было оно.
J'ai le droit qu'à un seul essai ?
О, так ты попросишь меня лишь один раз, и на этом всё?
Dans la vie, on a droit qu'à une prise.
Бросьте. В прямом эфире у вас один кадр.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 116. Точных совпадений: 116. Затраченное время: 262 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo