Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "droits à la santé" на русский

прав на здоровье
права на здоровье
право на здоровье
права на охрану здоровья
прав на охрану здоровья
прав на здравоохранение

Предложения

Cela comprend le déni des droits à la santé, à l'éducation et de l'accès à l'aide humanitaire dans des situations de conflit et les catastrophes humanitaires.
Речь идет о лишении прав на здоровье, образование и доступ к гуманитарной помощи в ситуациях вооруженных конфликтов и гуманитарных катастроф.
Dans un premier temps, il s'agira de calculer des indicateurs sur les droits à la santé et à l'éducation ainsi que sur les droits des personnes emprisonnées.
Этот проект будет начат с разработки показателей, касающихся прав на здоровье и образование, а также прав заключенных.
Tout bien pesé, les incidences sur le droits à la santé sont fort claires.
При рассмотрении в комплексе последствия с точки зрения права на здоровье вырисовываются весьма четко.
Leurs droits à la santé, à l'éducation et au logement ne sont pas non plus respectés par l'Équateur.
Их права на здоровье, образование и жилище Эквадором также не соблюдаются.
Elle a souligné qu'un grand nombre des dispositions des conventions de l'OIT visaient la protection contre l'exploitation économique, notamment les droits à la santé, à l'éducation, au repos et à la protection contre la traite et la vente.
Она заявила, что защита от экономической эксплуатации касается многих положений Конвенции МОТ, таких, как право на здоровье, образование, отдых и защиту от торговли и контрабанды людьми.
Cette situation influe sur les droits des enfants, notamment leurs droits à la santé et à l'éducation, et elle amoindrit la capacité des femmes de participer à la prise de décisions.
Это отражается на осуществлении прав их детей, включая право на здоровье и образование, а также подрывает способность женщин принимать участие в процессе принятия решений.
Des engagements d'une portée considérable relatifs aux droits à la santé ont été formulés dans les documents finaux de nombreuses conférences mondiales des Nations Unies.
В итоговых документах целого ряда всемирных конференций Организации Объединенных Наций были утверждены далеко идущие обязательства в отношении осуществления права на здоровье.
Outre les articles 6 et 24, d'autres dispositions et principes de la Convention présentent une importance cruciale pour garantir aux adolescents le plein exercice de leurs droits à la santé et au développement.
Помимо статей 6 и 24, важнейшее значение с точки зрения обеспечения полного использования подростками своего права на здоровье и развитие имеют также и другие положения и принципы Конвенции.
Sur la question d'une éventuelle régulation de l'approvisionnement en médicaments, le critère majeur en matière de droits à la santé est celui d'un accès équitable.
Что касается регулирования поставок лекарственных препаратов, то критически важным критерием для защиты прав на здоровье является обеспечение равного доступа.
Par une coopération étroite avec chacune de ces institutions, des documents, publications et matériaux communs sur, respectivement, les droits à la santé, à l'alimentation et au logement ont été produits.
Благодаря тесному сотрудничеству с каждой из этих организаций были подготовлены совместные документы, публикации и материалы, касающиеся прав на здоровье, питание и жилье.
Fournir des informations détaillées sur la situation réelle de ces enfants et sur la protection de leurs droits à la santé, à l'éducation, à une nourriture et à un logement suffisants.
Просьба представить более подробную информацию о реальном положении этих уязвимых детей и о том, каким образом обеспечивается защита их прав на здоровье, образование, достаточное питание и жилище.
Le risque est que la protection de ce monopole reçoive une priorité plus élevée que la mise en œuvre progressive des droits à la santé, à l'alimentation, à l'accès à l'information, et même du droit à l'éducation.
Опасность состоит в том, что такой монопольный контроль может получить более высокий приоритет, чем обеспечение поступательного осуществления прав на здоровье, пищу, доступ к информации и даже права на образование39.
En particulier, le Haut-Commissariat a souligné que les pays avaient l'obligation d'adopter les mesures voulues pour faire en sorte que tous les détenus soient en mesure d'exercer leurs droits à la santé, à l'alimentation, à l'eau et à l'éducation.
В частности, УВКПЧ подчеркнуло, что правительства обязаны принять надлежащие меры для обеспечения возможности осуществления всеми заключенными своих прав на здоровье, питание, воду и образование.
Un tel raisonnement est en soi discriminatoire et a de graves conséquences pour les droits à la santé et à la vie.
Например, умственная недостаточность используется в качестве основания для лишения доступа к медицинским операциям, в частности, таким, как трансплантация органов и реанимация новорожденных63. Подобная аргументация имманентно является дискриминационной, что имеет далеко идущие последствия для прав на здоровье и жизнь.
Au paragraphe 33 de son rapport préliminaire, le Rapporteur spécial a émis le souhait d'examiner différents cadres et instruments d'analyse afin de mieux cerner la portée des droits à la santé.
В пункте ЗЗ своего предварительного доклада Специальный докладчик отметил, что он хотел бы изучить различные аналитические рамки и механизмы, способствующие углублению понимания права на здоровье.
M. Dankwa a cité plusieurs exemples de la jurisprudence de la Commission dans des affaires où il était question des droits à la santé, à l'éducation, à des conditions de travail satisfaisantes et à la vie culturelle.
Г-н Данква привел членам рабочей группы несколько примеров решений Комиссии по случаям, касавшимся прав на здоровье, образование, благоприятные условия труда и участие в культурной жизни.
Le Conseil des droits de l'homme a reçu des consignes très strictes au sujet des questions relatives aux droits économiques et sociaux, comme les droits à la santé et au logement, et l'on suit très activement les procédures spéciales dans ce domaine.
Совет по правам человека наделен большими полномочиями по решению вопросов, касающихся социальных и экономических прав, таких как право на здоровье и право на жилье; в этой области активнейшим образом осуществляются специальные процедуры.
Cette situation influe aussi sur l'exercice des droits à la santé, à la sécurité sociale et au logement car les familles qui dépendent du secteur non structuré de l'économie accèdent difficilement au système général d'assurance maladie, au système de retraite et au crédit bancaire.
Это положение также затрагивает право на здоровье, социальное обеспечение и жилище, поскольку общая система здравоохранения, пенсионная система и условия доступа к банковским кредитам препятствуют этому для семей, занятых в неформальном секторе экономики.
Le fait d'exercer une activité professionnelle dans le respect des normes internationales, dans la mesure où cela n'entrave pas l'exercice de leurs autres droits, y compris leurs droits à la santé et à l'éducation, peut être favorable à l'épanouissement des adolescents.
Если участие в трудовой деятельности соответствует международным нормам и не наносит ущерба осуществлению любого из других прав подростка, включая право на здоровье и образование, то оно может содействовать развитию подростка.
Le conflit a eu pour effet d'aggraver l'appauvrissement économique, les profondes inégalités sociales et la discrimination, et les droits à la santé et à l'alimentation ainsi que d'autres droits économiques, sociaux et culturels sont tous menacés.
Вооруженный конфликт усугубил экономическое обнищание, глубокое социальное неравенство и дискриминацию, поставив под угрозу права на здоровье, питание и другие экономические, социальные и культурные права.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 39. Точных совпадений: 39. Затраченное время: 122 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo