Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "du Groupe de travail sur les populations autochtones" на русский

Рабочей группы по коренным народам
РГКН
Рабочей группы по коренному населению
Le rapport de l'atelier sera distribué à la vingtième session du Groupe de travail sur les populations autochtones en juillet 2002.
Доклад Рабочего совещания будет представлен двадцатой сессии Рабочей группы по коренным народам в июле 2002 года.
Selon certains participants, les mandats de l'instance permanente et du Groupe de travail sur les populations autochtones étaient très différents.
Некоторые участники отметили, что мандаты постоянного форума и Рабочей группы по коренным народам являются различными.
Au demeurant, des délégations aïnous participent régulièrement aux sessions annuelles du Groupe de travail sur les populations autochtones et exigent que les Aïnous soient reconnus en tant que peuple autochtone.
Помимо этого, делегаты от народа айнов участвуют в работе ежегодных сессий РГКН и требуют признания в качестве коренного народа39.
Si l'on en juge par leur participation aux réunions annuelles du Groupe de travail sur les populations autochtones, il est évident que de nombreux peuples tribaux se reconnaissent en tant que peuples autochtones et sont considérés comme tels par les autres organisations autochtones.
Если судить по участию в работе ежегодных сессий РГКН, то становится совершенно очевидным, что многие племенные народы определяют себя как коренные и рассматриваются в качестве таковых другими организациями коренных народов.
La vingt et unième session du Groupe de travail sur les populations autochtones, en juillet 2003, a considérablement contribué à faire avancer la cause des peuples autochtones en étudiant leur situation face à la mondialisation.
Двадцать первая сессия Рабочей группы по коренному населению, состоявшаяся в июле 2003 года, внесла значительный вклад в поощрение дела защиты коренных народов, так как на ней был рассмотрен вопрос об их связи с процессом глобализации.
Il a rappelé les résolutions 2002/17 et 2003/55 de la Commission des droits de l'homme et s'est dit favorable au maintien du Groupe de travail sur les populations autochtones, dont le mandat, quoique distinct de celui l'Instance permanente, le complète.
Он сослался на две резолюции Комиссии по правам человека и высказался в поддержку сохранения Рабочей группы по коренному населению, мандат которой по-прежнему отличается, но дополняет мандат Постоянного форума.
Le Président du Groupe de travail sur les populations autochtones et le représentant du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme ont fait des déclarations.
С заявлениями выступили председатель Рабочей группы по коренным народам и представитель Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
Une liste détaillée des projets subventionnés figure dans les rapports présentés par le Fonds aux sessions annuelles du Groupe de travail sur les populations autochtones.
Полный перечень финансируемых проектов содержится в докладах Фонда ежегодным сессиям Рабочей группы по коренным народам.
Un nouveau point, intitulé «L'avenir du Groupe de travail sur les populations autochtones» a été ajouté à l'ordre du jour.
В повестку дня был включен новый пункт 8 "Будущее Рабочей группы по коренным народам".
Le Président-Rapporteur du Groupe de travail sur les populations autochtones, Mme Erica-Irene Daes, a fait une déclaration à la même séance.
На том же заседании с заявлением выступила Председатель-докладчик Рабочей группы по коренным народам г-жа Эрика-Ирэн Даес.
Ce séminaire s'est tenu à Genève les 15 et 16 juillet, avant la vingt-deuxième session du Groupe de travail sur les populations autochtones.
Семинар состоялся в Женеве 15-16 июля перед двадцать второй сессией Рабочей группы по коренным народам.
Des remarques très utiles ont été reçues de M. Yozo Yakota, membre de la Sous-Commission et du Groupe de travail sur les populations autochtones.
Весьма полезные комментарии поступили от г-на Йодзо Йокоты, члена Подкомиссии и Рабочей группы по коренным народам.
Ce programme de formation d'une semaine, qui est dans sa sixième année, a été organisé en Suisse en juillet 2005 après la session du Groupe de travail sur les populations autochtones de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme.
Эта семидневная учебная программа, которая осуществляется шестой год, проводилась в Швейцарии в июле 2005 года после совещания Рабочей группы по коренным народам Подкомиссии по поощрению и защите прав человека.
Des lettres ont également été adressées par le HCDH aux membres du Groupe de travail sur les populations autochtones et de l'Instance permanente sur les questions autochtones.
УВКПЧ направило также письма членам Рабочей группы по коренным народам и Постоянному форуму по вопросам коренных народов.
Cette exposition a été présentée en juillet dernier au Forum mondial de la société civile et au Palais des Nations à Genève dans le cadre des activités organisées pour marquer le vingtième anniversaire du Groupe de travail sur les populations autochtones.
Эта выставка была представлена в июле на Всемирном форуме гражданского общества и во Дворце Наций в Женеве в рамках празднования двадцатой годовщины создания Рабочей группы по коренным народам.
Mme Erica-Irene Daes, Présidente-Rapporteuse du Groupe de travail sur les populations autochtones, est convenue qu'il fallait que l'Organisation des Nations Unies reconnaisse l'oppression dont les peuples autochtones avaient été victimes dans le monde à travers l'histoire.
Как согласился Председатель-докладчик Рабочей группы по коренным народам г-жа Эрика-Ирен Даес, Организация Объединенных Наций должна была бы признать, что на протяжении всей истории коренные народы подвергались угнетению повсюду в мире.
Résolution 6/16 : Réunion informelle chargée de déterminer les mécanismes les plus appropriés pour poursuivre les travaux du Groupe de travail sur les populations autochtones
Резолюция 6/16 «Неофициальное совещание для обсуждения наиболее подходящих механизмов для продолжения деятельности Рабочей группы по коренным народам»
Le Comité amazigh pour le développement et les droits de l'homme a été créé à Genève en 1977 au moment de la réunion du Groupe de travail sur les populations autochtones.
В 1997 году в Женеве во время сессии Рабочей группы по коренным народам был создан Комитет племени амазиг по вопросам развития и прав человека.
Ceux-ci ont formulé un certain nombre de recommandations que l'on trouvera dans le rapport de l'atelier qui doit être soumis à la dix-neuvième session du Groupe de travail sur les populations autochtones en juillet 2001.
Эти рекомендации содержатся в докладе совещания, который должен быть представлен на девятнадцатой сессии Рабочей группы по коренным народам в июле 2001 года.
Pour un complément d'information concernant la treizième session du Conseil d'administration, voir le rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale sur l'état du Fonds et la note du secrétariat du Groupe de travail sur les populations autochtones.
Дополнительную информацию о тринадцатой сессии Совета см. в докладе Генерального секретаря Генеральной Ассамблее о состоянии Фонда и записке секретариата Рабочей группы по коренным народам.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 135778. Точных совпадений: 80. Затраченное время: 835 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo