Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "du conseil" на русский

Предложения

+10k
8862
2487
1621
1353
Si on enlève l'action du conseil, les problèmes reviennent à la surface.
Убери совет, и все старые проблемы тут же всплывут на поверхность.
Je vous remercie du conseil, mais j'ai horreur des piscines.
Спасибо за совет, но я не выношу бассейнов.
En 1974 et 1975, M. Sepúlveda a été membre du conseil exécutif de l'American Society of International Law.
С 1974 по 1975 год г-н Сепульведа являлся членом исполнительного совета Американского общества международного права.
Attends-nous dans les chambres du conseil.
Жди нашего возвращения в зале Совета.
Une nette majorité du conseil municipal et de la communauté tout entière favorise l'intensification du processus d'unification.
Поддержка со стороны явного большинства в Городском совете и общины в целом направлена на продолжение процесса объединения.
Si je veux lancer des poursuites contre un ancien membre du conseil, je le ferai.
Если я захочу подать гражданский иск против бывшего члена совета, я так и сделаю.
Le roi n'assisté à aucune des cinq dernières réunions du conseil.
Король не посетил пять последних заседаний совета.
C'est les élections du conseil, maman, pas les primaires américaines.
Это выборы в приходской совет, мама, а не американские праймериз.
Tu vas rater la réunion du conseil.
И ты опаздываешь на Заседание совета.
Je dois vous informer de la décision du conseil d'administration.
Я здесь, чтобы проинформировать Вас о решении заседания исполнительного совета.
Demain après-midi, y a une réunion - du conseil des commissaires.
Завтра днем состоится заседание школьного совета.
En cas de non-respect de cette condition, les avis du conseil en question ne sont pas valablement émis.
В случае несоблюдения этого условия решения указанного совета считаются не имеющими юридической силы.
Il peut être fait appel des décisions du conseil du comté auprès du tribunal municipal.
Решения Совета округа могут обжаловаться в городском суде.
Il serait rendu compte des débats dans un rapport de la Présidente du conseil à l'Assemblée générale.
По итогам данного мероприятия Председатель Совета мог бы подготовить доклад Генеральной Ассамблее.
La séance du conseil pour aujourd'hui est terminée.
Заседание совета на СЕГОДНЯ будем считать законченным.
Chaque membre du conseil doit être convaincu que tu es une âme sœur.
Каждого члена совета надо отдельно убедить, что вы - родственные души.
Je comprenais les inquiétudes du conseil...
Я разделил опасения совета, но я...
Le mandat du conseil consultatif n'attend plus que l'approbation du Secrétaire général.
Был подготовлен проект полномочий консультативного совета для утверждения Генеральным секретарем.
Les responsabilités du conseil d'administration concernant la communication d'informations financières devraient être rendues publiques.
Следует раскрывать информацию об обязанностях совета директоров в отношении сообщаемой финансовой информации.
Le Groupe a estimé qu'il fallait publier une information complète sur le rôle et les fonctions du conseil d'administration.
По мнению группы, информация о роли и функциях совета директоров должна раскрываться полностью.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 23113. Точных совпадений: 23113. Затраченное время: 370 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo