Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "du coup" на русский

Посмотреть также: hors du coup du coup de feu
Искать du coup в: Синонимы
поэтому
внезапно
так теперь
удара

Предложения

60
Et du coup, elle ne comprend pas cet amour que vous avez pour Grace.
И поэтому она не понимает почему вы так привязаны к Грейс.
Impossible de s'arrêter, du coup, ça m'a fait rire.
Она не могла остановиться, поэтому и я начала смеяться.
Marty se sentait mal, du coup on opère de nouveau.
Марти стало стыдно, поэтому он снова в деле.
Elle a aussi pris part aux travaux de la Commission de restitution des biens pillés au moment du coup d'État.
Она приняла также участие в работе Комиссии по возврату имущества, разграбленного во время государственного переворота.
Tu étais si énervée, du coup, j'étais énervé.
Ты была так расстроена, что и я расстроилась.
Mais du coup, tu te fais avoir.
Тем временем, ты получаешь сокращение.
Je suis en dehors du coup.
Больше ничего не приходит в голову.
Et du coup, l'univers a effectivement explosé.
И, честно говоря, Вселенная взорвалась.
Mais du coup, j'ignore la phase suivante.
С другой стороны - Я не представляю, что будет дальше.
OK, et du coup il y a des avantages à avoir le répondeur.
Хорошо, но есть преимущества иметь автоответчик.
J'étais absente lors du coup de fil.
Меня здесь не было, когда они звонили.
Je serai en tête-à-tête avec maman, du coup.
Значит останемся только мы с мамой.
Et du coup, on se sent plus vivant.
То есть заставляет тебя почувствовать себя более живым.
En effet, celle-ci a été adoptée en 1982 à l'issue du coup militaire de 1980.
Конституция Турции в том виде, в котором она сейчас, была принята в 1982 году в качестве непосредственного продолжения турецкого военного переворота 1980 года.
C'est peut-être le moment d'utiliser cette clé que tu as autour du coup.
Может, пришло время использовать ключ, который ты носишь на шее.
Pas besoin de partager, du coup.
Таким образом ему не придется делиться прибылью.
Et personne peut les aider, du coup.
Чтобы никто не вздумал им помочь.
Et du coup, c'était bizarre - quand elles ne se disputaient pas.
И скоро сало странно, когда они не ссорились.
Ils se couchaient tard, du coup, moi aussi.
Они не спали допоздна, ну и я тоже не спала.
Bref, j'étais reconnaissant du coup je voulais le montrer.
Так или иначе. я благодарен, так что хотел показать тебе.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 989. Точных совпадений: 989. Затраченное время: 147 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo