Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "du dehors" на русский

Искать du dehors в: Синонимы
извне
снаружи

Предложения

Je ne pensais jamais voir le vaisseau du dehors.
Я и не надеялся увидеть корабль снаружи.
Vu du dehors, c'est un simple hangar.
Снаружи выглядит как обычный склад.
La maison est encore plus belle que vue du dehors.
Снаружи дом выглядит совсем не так, как внутри.
Il est essentiel que les femmes participent tout autant que les hommes, tant de l'intérieur que du dehors des mécanismes politiques.
Чрезвычайно важно, чтобы женщины участвовали в этих процессах наравне с мужчинами и не просто как сторонники политических процессов, а как их активные участники.
s'ils arrivaient ils nous verraient du dehors.
Они могут следить за нами через окно.
Ils protègent ceux du dehors de nous, alors qu'ils sont aussi fous que nous.
Они защищают людей снаружи от нас, в то время как люди снаружи такие же психи, как и мы.
J'espère que nous pourrons faire preuve des qualités de direction nécessaires pour aborder le problème de la République démocratique du Congo tant de l'intérieur de la région que du dehors.
Я надеюсь, что мы сможем найти ответственных лиц, которые будут заниматься решением проблем Демократической Республики Конго как в самом регионе, так и за его пределами.
Ne le jugez pas comme vous jugez les autres, ceux du dehors.
Не судите его, как судите других людей, что на свободе.
Profite à fond du dehors.
C'est tellement différent du dehors.
Здесь все совсем не так.
Je viens du dehors...
Я только что с улицы.
La seule chose qui me manquera du dehors, du royaume de la Iumiêre, ce seront les moineaux.
Единственное по чему я буду скучать из того, что осталось снаружи, в царства света, это воробьи.
Ils protègent ceux du dehors de nous, alors qu'ils sont aussi fous que nous.
Они защищают внешних людей от нас... тогда как среди внешних - психов гораздо больше.
J'ai un problème dans le coin qui vient du dehors.
Те Методисты не давали спать ночью?
Sympa, la balade à l'intérieur du dehors.
Приятно погулять в таком славном месте.
J'ai du l'apporter du dehors.
Должно быть, я снаружи занесла.
II nous fallut endurcir nos coeurs aux souffrances du dehors.
Чтобы так поступить, нам пришлось заморозить наши сердца, и отгородится от внешнего мира.
Une fois le village détruit, aucune maison du dehors ne sera épargnée.
Если вся деревня будет уничтожена, то и они будут сожжены.
On montre aux gens du dehors ce que le frangin a à dire.
Тебя узнает вся страна. Опишем ситуацию.
C'est ma faute. Je t'ai trop protégée des dangers du dehors.
Это по моей вине чтобы оградить тебя от всех этих опасностей снаружи.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 15631. Точных совпадений: 28. Затраченное время: 304 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo