Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "du drapeau national" на русский

Le rouge et le blanc sur le fond rappelent les couleurs du drapeau national indonésien.
Красный и белый цвета, образующие фоновую гамму щита, соответствуют цветам индонезийского национального флага.

Другие результаты

Pour célébrer cette vertu si constante, une Journée nationale du drapeau a été célébrée officiellement cette année pour la première fois de la longue histoire de notre pays, afin de rendre hommage au drapeau tricolore de la nation.
В целях утверждения этого незыблемого принципа в этом году впервые за долгую историю страны мы официально отмечали национальный День флага, для того чтобы отдать дань уважения трехцветному стягу нашей нации.
Au nom des citoyens de Los Angeles... je vous remets le drapeau national.
От имени всех жителей Лос Анжелеса... я вручаю вам наш национальный флаг.
Ils ont utilisé notre drapeau national, notre hymne d'indépendance.
Они использовали наш национальный флаг, наш гимн независимости.
Les principaux éléments de l'édification d'une nation - soit une constitution et un drapeau national - sont désormais présents.
Основные элементы создания государства - конституция и флаг - в настоящее время уже имеются в наличии.
En réaction, le Premier Ministre Al-Maliki a ordonné d'arborer le drapeau national iraquien partout dans le pays. Parallèlement, il demandait au Parlement d'envisager l'adoption d'un nouveau drapeau national.
В ответ на это премьер-министр аль-Малики отдал приказ о том, чтобы иракский национальный флаг вывешивался на всей территории страны.
En tant que patriote de cette grande nation, notre drapeau national doit être à sa place.
Как патриот этой великой нации я и мечтать не мог что стану частью ее славы.
Ce fonctionnaire était accusé d'avoir distribué des drapeaux nationaux de la République démocratique du Congo à la population locale au moment de l'arrivée du contingent uruguayen.
Этот сотрудник был обвинен в том, что он раздавал местным жителям национальные флаги Демократической Республики Конго во время прибытия уругвайского контингента.
Un autre rapport contenait la Constitution des Tokélaou au 1er mai 2005 et un autre traitait de la question des symboles nationaux, notamment hymne national et drapeau national.
В еще одном докладе содержался проект текста Конституции Токелау по состоянию на 1 мая 2005 года, и был отмечен также доклад, в котором рассматривались вопросы национального гимна, флага и национальной символики.
Toutefois, les aides publiques aux « porte-drapeaux nationaux » risquent de s'avérer aussi déstabilisantes pour la coopération internationale que l'ont été les barrières douanières par le passé.
Но общественные субсидии "национальным чемпионам" могут оказать такое же дестабилизирующее действие на климат международного сотрудничества, какой оказали в прошлом тарифные барьеры.
As-tu vu ma collection complète des 193 drapeaux nationaux ?
Ты не видел мою полную коллекцию всех 193-х национальных флагов? Вот они.
On l'a bien vu pendant la coupe du monde... tout-à-coup on voyait flotter le drapeau national dans toute l'Allemagne.
Я хочу сказать, мы все видели, как вчера во время ЧМ неожиданно повсюду вывесили немецкие флаги.
La vérité c'est que la seule forme de défense que les Britanniques sont disposés à accepter consisterait en une démarche conduite par une coalition d'États européens opérant sous la bannière de leur propre drapeau national, comme cela a été le cas en Libye.
Правда заключается в том, что единственный вид обороны, приемлемый для британцев - это действия коалиции европейских государств, выступающих под своими национальными флагами, как было в Ливии.
Le drapeau national consiste en un triangle bleu côté mât, avec, à droite, deux bandes horizontales, blanche en haut, rouge en bas.
Национальный флаг представляет собой полотнище, разделенное по горизонтали на две части: верхнюю - белую и нижнюю - красную, с синим треугольником у древка.
Un nouveau drapeau national a été hissé dans les territoires tenus par d'anciens belligérants et les services postaux, de même que les réseaux de téléphonie mobile, ont été étendus à diverses régions du pays.
В районах, контролируемых бывшими враждующими повстанцами, был поднят новый государственный флаг, была расширена сеть почтовых служб и сеть сотовой телефонной связи с охватом различных районов страны.
Il ne peut pas non plus continuer à prendre des mesures qui indisposent la population comme le jumelage de Kigali et du Sud-Kivu ou le changement de drapeau national.
Равным образом КОД следует отказаться от применения мер, вызывающих недовольство среди населения, к числу которых относится объявление Кигали и Южной Киву районами-"побратимами" или замена официального флага.
La population a essuyé des humiliations politiques considérables, comme la décision prise sans la moindre consultation de changer le drapeau national et la décision de jumeler la capitale du Rwanda, Kigali, avec le territoire du Sud-Kivu, qui cherche d'ailleurs à obtenir son autonomie.
Население подвергается вопиющим унижениям политического характера, к числу которых можно отнести проведенную без его согласия замену официального флага, объявление районами-"побратимами" руандийской столицы Кигали и территории Южная Киву, вплоть до предоставления этой провинции автономии.
Le 1er septembre 2006, le Président du Kurdistan iraquien, Masoud Barzani, a interdit le drapeau national iraquien au Kurdistan pour le remplacer par le drapeau kurde.
1 сентября 2006 года президент иракского Курдистана Масуд Барзани запретил на территории Курдистанского региона вывешивание иракского национального флага и заменил его флагом этого региона.
Mais j'agiterai volontiers le drapeau national le jour où un roi digne de la Génovie remontera sur le trône.
Но я буду размахивать национальным флагом, когда истинный король Женовии снова взойдет на престол
Vous devez parler du grand lit de roses colorées qui, vu d'en haut, a la forme de notre drapeau national ?
Вы наверное имеете в виду большую клумбу из разноцветных роз, которая, если смотреть сверху, выполнена в форме нашего флага?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 127. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 192 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo