Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "du groupe de travail sur les populations autochtones puissent continuer" на русский

Les discussions se poursuivent sur le mécanisme nécessaire pour que les travaux du groupe de travail sur les populations autochtones puissent continuer.
Продолжаются дискуссии о механизме, необходимом для продолжения деятельности рабочей группы по коренным народам.

Другие результаты

Le rapport de l'atelier sera distribué à la vingtième session du Groupe de travail sur les populations autochtones en juillet 2002.
Доклад Рабочего совещания будет представлен двадцатой сессии Рабочей группы по коренным народам в июле 2002 года.
Selon certains participants, les mandats de l'instance permanente et du Groupe de travail sur les populations autochtones étaient très différents.
Некоторые участники отметили, что мандаты постоянного форума и Рабочей группы по коренным народам являются различными.
Le plus grand rassemblement de populations autochtones continue d'avoir lieu lors des sessions annuelles du Groupe de travail sur les populations autochtones.
Le Président du Groupe de travail sur les populations autochtones et le représentant du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme ont fait des déclarations.
С заявлениями выступили председатель Рабочей группы по коренным народам и представитель Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
Une liste détaillée des projets subventionnés figure dans les rapports présentés par le Fonds aux sessions annuelles du Groupe de travail sur les populations autochtones.
Полный перечень финансируемых проектов содержится в докладах Фонда ежегодным сессиям Рабочей группы по коренным народам.
Un nouveau point, intitulé «L'avenir du Groupe de travail sur les populations autochtones» a été ajouté à l'ordre du jour.
В повестку дня был включен новый пункт 8 "Будущее Рабочей группы по коренным народам".
Le Président-Rapporteur du Groupe de travail sur les populations autochtones, Mme Erica-Irene Daes, a fait une déclaration à la même séance.
На том же заседании с заявлением выступила Председатель-докладчик Рабочей группы по коренным народам г-жа Эрика-Ирэн Даес.
Selon d'autres gouvernements, le lien entre l'instance permanente et le Groupe de travail sur les populations autochtones méritait d'être examiné.
Другие представители правительств заявили о необходимости рассмотрения связей между постоянным форумом и Рабочей группой по коренным народам.
Les organisations des populations autochtones et les organisations non gouvernementales ont essentiellement consacré leurs observations au Groupe de travail sur les populations autochtones.
Организации коренных народов и неправительственные организации уделили главное внимание в своих замечаниях вопросу о Рабочей группе по коренным народам.
Le Comité préparatoire sera saisi d'un document de travail présenté par Mme Erica-Irene A. Daes, membre du Groupe de travail sur les populations autochtones de la Sous-Commission.
Подготовительному комитету будет представлен рабочий документ, подготовленный членом Рабочей группы Подкомиссии по коренным народам г-жой Эрикой-Ирен А. Даес.
Dans sa résolution 2003/29, la Sous-Commission a invité M. Yozo Yokota, membre du Groupe de travail sur les populations autochtones, à établir un document de travail devant servir à orienter cet examen.
В своей резолюции 2003/29 Подкомиссия предложила члену Рабочей группы по коренным народам гну Йодзо Йокоте подготовить рабочий документ, который мог бы послужить руководством для такого рассмотрения.
d) Rapport du Groupe de travail sur les populations autochtones sur sa vingt-quatrième session;
с) рабочий документ г-на Биро по вопросу о роли государств в качестве гарантов прав человека в связи с деятельностью транснациональных корпораций и других предприятий);
Ce séminaire s'est tenu à Genève les 15 et 16 juillet, avant la vingt-deuxième session du Groupe de travail sur les populations autochtones.
Семинар состоялся в Женеве 15-16 июля перед двадцать второй сессией Рабочей группы по коренным народам.
La Nouvelle-Zélande se réjouit que la vingtième session du Groupe de travail sur les populations autochtones ait permis de réfléchir aux moyens de donner plus d'importance aux questions autochtones dans le système des Nations Unies.
Делегация Новой Зеландии надеется, что с созданием Постоянного форума по вопросам коренных народов обзор всей деятельности в этой области будет закончен в сроки, установленные Экономическим и Социальным Советом.
La vingt et unième session du Groupe de travail sur les populations autochtones, en juillet 2003, a considérablement contribué à faire avancer la cause des peuples autochtones en étudiant leur situation face à la mondialisation.
Двадцать первая сессия Рабочей группы по коренному населению, состоявшаяся в июле 2003 года, внесла значительный вклад в поощрение дела защиты коренных народов, так как на ней был рассмотрен вопрос об их связи с процессом глобализации.
Ce programme de formation d'une semaine, qui est dans sa sixième année, a été organisé en Suisse en juillet 2005 après la session du Groupe de travail sur les populations autochtones de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme.
Эта семидневная учебная программа, которая осуществляется шестой год, проводилась в Швейцарии в июле 2005 года после совещания Рабочей группы по коренным народам Подкомиссии по поощрению и защите прав человека.
Des lettres ont également été adressées par le HCDH aux membres du Groupe de travail sur les populations autochtones et de l'Instance permanente sur les questions autochtones.
УВКПЧ направило также письма членам Рабочей группы по коренным народам и Постоянному форуму по вопросам коренных народов.
Le Rapporteur spécial a assisté à la première session de l'Instance permanente sur les questions autochtones et à la vingtième session du Groupe de travail sur les populations autochtones.
Он также принимал участие в разнообразных мероприятиях и выступал в научных учреждениях с лекциями по различным аспектам его мандата.
L'ordre du jour provisoire de la présente session du Groupe de travail sur les populations autochtones, rédigé en consultation avec le Président-Rapporteur, M. Miguel Alfonso Martínez, est publié sous la cote E/CN./Sub./AC./2003/1.
Предварительная повестка дня нынешней сессии Рабочей группы по коренным народам, подготовленная по согласованию с Председателем-Докладчиком гном Мигелем Альфонсо Мартинесом, содержится в документе E/CN./Sub./AC./ 2003/1.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 135890. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 1603 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo