Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "du mal à se faire" на русский

трудно заводить
Nick a du mal à se faire de nouveaux amis.
У Ника проблемы с поиском новых друзей.
Les gens beaux ont du mal à se faire des amis.
У хороших людей всегда проблемы с друзьями.
Reggie a eu du mal à se faire soigner.
У Реджи появились проблемы с работой.
Mariko a toujours eu du mal à se faire des amis.
Марико всегда было очень сложно находить себе друзей.
Ça fait un moment qu'il a emménagé, mais il a eu du mal à se faire des amis à cause de...
Он переехал сюда недавно, но ему сложно было завести друзей и как бы...
J'étais pareil. Je veux dire, elle... parfois, elle a du mal à se faire des amis.
Ч Ќу да, иногда ей сложно заводить новых друзей.
Les programmes de réinsertion doivent aussi prendre en considération que les enfants ont parfois du mal à se faire accepter à nouveau dans leur milieu d'origine, notamment lorsqu'ils y ont commis des atrocités.
В то же время программы реинтеграции должны также учитывать проблемы, связанные с готовностью самих общин принять возвращающихся детей в тех случаях, когда дети совершили в своих общинах массовые злодеяния.
Il aura du mal à se faire des amis et parfois il ne se croira pas aimé du reste du monde.
Ему будет трудно заводить друзей и будет казаться, что никто в этом мире не любит его.
a) L'agriculture en milieu urbain a du mal à se faire accepter en tant que pratique légitime d'utilisation des sols; et
а) медленно идет процесс признания сельскохозяйственной деятельности в городах в качестве имеющего право на существование метода землепользования;
Il a du mal à se faire des amis.
Ему трудно заводить друзей.
Ces « agents de sécurité privés » ont bien souvent des contrats qui présentent des irrégularités, travaillent dans de mauvaises conditions, n'arrivent pas à subvenir à leurs besoins fondamentaux et ont du mal à se faire indemniser pour des blessures subies.
Во многих случаях эти «частные охранники» сталкиваются с нарушением контрактов, неблагоприятными условиями работы, случаями неудовлетворения основных потребностей и проблемами в получении финансовой компенсации за нанесенный здоровью вред.
S'agissant du plan d'achèvement des travaux de l'Équipe spéciale, sa délégation craint que la Commission n'ait du mal à se faire une idée globale et complète des travaux futurs du BSCI, et ce pour deux raisons.
В связи с планом завершения работы Целевой группы его делегация озабочена тем, что Комитету будет сложно получить широкое и всестороннее представление о будущей работе УСВН по двум причинам, Во-первых, сам план представляется недостаточно ясным и обязательным к исполнению.
Elle a parfois du mal à se faire des copains.
Она не всегда ладит с другими детьми.
Qu'il a du mal à se faire à sa nouvelle situation.
Он очень трудно приспосабливался к новому положению вещей.
Les initiés reçoivent des subventions et des contrats, les nouveaux venus ont du mal à se faire accepter.
Инсайдеры получают субсидии и контракты, а аутсайдеры едва прорываются.
Les gens ont du mal à se faire à cette idée depuis des millénaires.
Люди веками не могли постичь эту мысль.
Cependant, elle a du mal à se faire une idée claire de la situation des femmes rurales, et certaines des informations fournies dans le rapport sont contradictoires.
Однако у нее не сложилось четкого представления о положении сельских женщин, при этом представляемая в докладе определенная информация носит противоречивый характер.
Il a du mal à se faire à Paris, le petit Breton !
Парень очень скучает по Британни всю неделю.
qui avait du mal à se faire de nouvelles amies.
у которой были проблемы с обретением друзей.
Maggie l'aimait beaucoup et elle a du mal à se faire des amis.
ћэгги любила ее, а она... нелегко сходитс€ с людьми.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 20. Точных совпадений: 20. Затраченное время: 425 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo