Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "du traité de l'atlantique nord" на русский

Североатлантического договора
Северо-Атлантического договора

Предложения

En août 2003, l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord a pris le commandement de la FIAS pour une durée indéterminée.
В августе 2003 года Организация Североатлантического договора приняла на себя бессрочное командование МССБ.
En novembre, Prague accueillera le sommet de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord et le Conseil de partenariat euro-atlantique.
В ноябре Прага будет принимать встречу в верхах Организации Североатлантического договора и Совета Евроатлантического партнерства.
Lorsque l'Union soviétique s'est effondrée, beaucoup ont prédit la fin de l'Organisation du traité de l'Atlantique Nord (Otan).
Когда распался Советский Союз, многие предсказывали конец и организации Северо-Атлантического договора (НАТО).
Ancien ambassadeur de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN), je peux dire, d'expérience, que ces prédictions ne représentent rien de nouveau.
Как бывший посол в Организации Северо-Атлантического Договора (НАТО), я могу сказать, исходя из своего опыта, что такие мрачные прогнозы абсолютно не новы.
L'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord a également manifesté son intérêt pour le projet.
Организация Североатлантического договора также проявила интерес к этому проекту.
L'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord avait quelque 70000 hommes en Bosnie en 1996.
В 1996 году Организация Североатлантического договора имела в Боснии около 70000 солдат, а численность Сил по стабилизации в настоящее время составляет около 7000 человек.
L'intégration rapide de la région dans l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord revêt, à cet égard, une importance capitale.
В этой связи безотлагательная интеграция региона в Организацию североатлантического договора имеет ключевое значение.
L'adhésion de l'Albanie à l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord est un autre objectif stratégique de notre pays.
Вступление в Организацию Североатлантического договора является одной из стратегических задач Албании.
L'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord a contribué de manière essentielle à stabiliser les conditions de sécurité au Kosovo.
Организация Североатлантического договора играет ключевую роль в стабилизации положения в Косово в плане безопасности.
Nous félicitons l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord qui est disposé à appuyer la stabilité et la sécurité de la République de Macédoine.
Мы приветствуем готовность Организации Североатлантического договора поддержать стабильность и безопасность Республики Македонии.
Des consultations avec l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord à cette fin ont déjà commencé.
Консультации с Организацией Североатлантического договора с этой целью уже начались.
L'étroite coopération qui existe entre l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord et l'Union européenne est très positive.
Тесное сотрудничество между Организацией Североатлантического договора и Европейским союзом носит весьма конструктивный характер.
Les armes nucléaires jouent déjà un rôle réduit dans les mesures de sécurité du Royaume-Uni et de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord.
Ядерное оружие уже играет меньшую роль в политике безопасности Соединенного Королевства и Организации Североатлантического договора.
Le Conseil a salué la décision prise au début du mois d'octobre par l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord de se charger de cet élargissement.
Члены Совета высоко оценили принятое в начале октября Организацией Североатлантического договора решение осуществить такое расширение.
Tout aussi important est le fait que la Slovaquie ait été invitée en novembre 2002 à rejoindre l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord.
Также важен тот факт, что в ноябре 2002 года Словакии было предложено присоединиться к Организации Североатлантического договора.
Nous nous félicitons de ce que la Croatie ait pu accéder au Partenariat pour la paix de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord.
Мы приветствуем тот факт, что недавно Хорватия получила доступ к Партнерству во имя мира в рамках Организации Североатлантического договора.
La principale priorité de son gouvernement est l'intégration dans les structures euro-atlantiques et la participation à l'Union européenne et à l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord.
Основным приоритетом правительства его страны является интеграция в евроатлантические структуры и членство в Европейском союзе и Организации Североатлантического договора.
On continue d'enregistrer des accidents dus à des bombes à dispersion qui avaient été lancées par l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord.
По-прежнему имеют место случаи подрыва на кассетных бомбах, сброшенных в свое время самолетами Организации Североатлантического договора.
La maîtrise des armements, le désarmement et la non-prolifération joueront un grand rôle dans la réalisation des objectifs de sécurité de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord.
Контроль над вооружениями, разоружение и нераспространение будут играть важную роль в достижении Организацией Североатлантического договора целей безопасности.
À la suite des bombardements aériens de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord, la navigation commerciale a été arrêtée sur une grande partie du Danube.
В результате воздушных бомбардировок Организации Североатлантического договора на значительном участке Дуная было остановлено торговое судоходство.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 16970. Точных совпадений: 278. Затраченное время: 519 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo