Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: en fonction du type stimulants du type
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "du type" на русский

типа
по типу
парня
модели
от вида тип
такого рода
видов
подобные
подобных
вид
типе
какого рода

Предложения

Cela dépend du type d'abri.
Зависит от типа укрытия, который они построили.
Cette méthode crée des instances du type passé comme paramètre.
Этот метод служит для создания экземпляров типа, передаваемого в качестве параметра.
Le nom du type sur la photo avec ton père.
Так зовут парня на этой фотографии.
Je me rappelle du type qui la dirigeait...
Я помню парня, который это делал... Стивен Бэй.
Un certificat ATP d'agrément du type est valable pendant six ans ou pour la fabrication de 100 kits.
Свидетельство о допущении типа СПС остается в силу в течение шести лет либо применительно к 100 комплектам.
L'expérience montre que les évaluations du type mentionné plus haut sont utiles pour faire le bilan de l'exécution des programmes.
Опыт показывает, что оценки вышеупомянутого типа являются полезным инструментом определения степени эффективности осуществления программы.
En appliquant les procédures susmentionnées, le Comité a examiné les réclamations en fonction de la nature et du type de la perte recensée.
Применяя вышеизложенные процедуры, Группа рассматривала претензии данной партии с учетом характера и типа установленных потерь.
La fabrique ne prend pas en charge la création de composants du type spécifié.
Фабрика не поддерживает создание компонентов указанного типа.
C'est la faute du type au gros nez.
Это вина парня с большим носом.
On a même des photos du type sortant de l'ambassade par la porte de service.
Они сняли парня, выходящего из посольства... через служебный вход.
Le nom du type en faction ? - Walter.
Как зовут парня снаружи? -уолтер.
Je vous filerai le numéro du type qui restaure la bécane de Jesse.
Я дам вам телефон парня который красил мотоцикл Джесси.
Je lui ai demandé le nom du type aveugle, sourd et muet qui t'épousera.
Я спросил ее, знает ли она имя того глухого, немого и слепого парня, который на тебе поженится.
Saisissez le nombre de lignes à utiliser pour la reconnaissance automatique du type.
Введите число строк для использования при автоматическом распознавании типа.
Les événements disponibles dépendent du type d'élément de contrôle sélectionné.
Доступные события зависят от типа выбранного элемента управления.
Place le curseur sur l'objet suivant du type sélectionné.
Устанавливает курсор на следующий объект выбранного типа.
Oui, mais j'ai le numéro du type.
Возможно, но, эээ, я уже получила номер парня.
Indication du type et du nombre de cycles de préconditionnement employés pour l'homologation initiale de type du véhicule.
Описание типа и число циклов предварительной подготовки, используемых для целей первоначального официального утверждения типа транспортного средства.
6.5.3.4.11 Le récipient intérieur des GRV du type 31HZ2 doit comporter au moins trois plis de film plastique.
6.5.3.4.11 Внутренняя емкость КСГМГ типа 31HZ2 должна быть покрыта по меньшей мере тремя слоями пленки. 6.5.3.4.12 Прочность материала и конструкция наружной оборочки должны соответствовать вместимости составного КСГМГ и его предназначению.
L'ancien modèle du GATT donne un exemple du type de coopération limitée visant à éliminer l'intrusion de l'État.
Прежняя модель ГАТТ служит наглядным примером типа ограниченного сотрудничества, направленного на устранение мер государственного вмешательства.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1515. Точных совпадений: 1515. Затраченное время: 150 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo