Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "durée du mandat" на русский

срок полномочий
сроки полномочий
срок службы
срок пребывания в должности
срока полномочий
сроков полномочий
срок действия мандата
продолжительности мандата
срока действия мандата
сроках полномочий
продолжительности членства

Предложения

La durée du mandat de ces deux Chambres est de cinq ans.
Срок полномочий Законодательной палаты и Сената - пять лет.
La durée du mandat de tous les juges en Géorgie est de 10 ans.
Срок полномочий всех судей Грузии установлен в 10 лет.
Souci de continuité : durée du mandat des membres du Groupe de travail
Последовательность: сроки полномочий членов Рабочей группы
À la même séance également, le Conseil a déterminé par tirage au sort la durée du mandat de chacun des membres du Comité consultatif.
На том же заседании Совет путем жеребьевки установил сроки полномочий каждого члена Консультативного комитета.
La durée du mandat ne pourra excéder six années.
Срок службы будет ограничен максимум шестью годами.
La durée du mandat du Médiateur est fixée à cinq ans.
Срок полномочий Государственного защитника определен в пять лет.
La durée du mandat est de deux (2) ans.
Срок полномочий составляет два (2) года.
La référence à la durée du mandat des juges a été supprimée de la Constitution, permettant l'évolution du principe de l'indépendance de la magistrature.
Из Конституции была изъята ссылка на срок полномочий судей, что открывает возможность для укрепления принципа независимости судебных органов.
Participation, composition et durée du mandat
Численность, членский состав и срок полномочий
Composition du Comité et durée du mandat de ses membres
Численность, членский состав и срок полномочий
En vertu de la décision 70 du Conseil, en date du 28 janvier 1975, la durée du mandat des membres du Comité est de quatre ans.
В соответствии с решением 70 Совета от 28 января 1975 года срок полномочий членов Комитета составляет четыре года.
Il convient de préciser que les Parties ne sont pas encore convenues de la composition du comité, de la durée du mandat de ses membres, ni de la manière dont leur rotation sera organisée et dont il faut entendre la répartition géographique équitable.
Следует отметить, что Стороны еще не согласовали состав данного Комитета, срок полномочий его членов, принцип их ротации и понятие справедливого географического распределения.
Il y a de nombreuses résolutions citées dans le rapport qui nous aideront à établir des procédures et à définir les paramètres importants pour ce poste, notamment la durée du mandat et les possibilités de réélection.
В докладе цитируется много резолюций, которые помогут нам разработать процедуры и определить важные параметры этой должности, включая срок полномочий и возможность переизбрания.
Par sa décision 43/406 du 24 octobre 1988, l'Assemblée générale a décidé de porter, à dater du 1er janvier 1990, la durée du mandat des membres du Conseil d'administration de trois à quatre ans.
В своем решении 43/406 от 24 октября 1988 года Генеральная Ассамблея постановила увеличить начиная с 1 января 1990 года срок полномочий членов Совета управляющих с трех лет до четырех лет.
La durée du mandat de procureur devrait également dépasser deux ans afin d'assurer la continuité du traitement des affaires.
Срок действия полномочий прокурора должен также превышать два года, с тем чтобы обеспечивать непрерывное рассмотрение дел.
Cependant, une délégation a organisé des consultations informelles approfondies sur la possibilité de prolonger la durée du mandat des présidents de la Conférence.
Однако одна делегация провела обширные неофициальные консультации о возможности продления срока председательства на КР.
Nous appuyons aussi les délégations qui préconisent d'allonger la durée du mandat de président.
Мы также поддерживаем те делегации, которые ратуют за более продолжительный срок каждого председательства.
La PRÉSIDENTE dit que l'Union européenne a fait circuler un projet de résolution concernant la durée du mandat du Commissaire aux comptes.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Европейским союзом распространен проект резолюции о сроках пребывания в должности Внешнего ревизора.
La durée du mandat des membres du Comité est limitée à six ans.
Срок службы будет ограничен максимум шестью годами.
Aucune des communications n'émet de recommandation quant à la durée du mandat qui sera accompli par le groupe scientifique restreint.
Ни в одном из представленных материалов не содержалось рекомендации относительно сроков членства научной группы более узкого состава.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 175. Точных совпадений: 175. Затраченное время: 132 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo