Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "durant toute l'année" на русский

в течение всего года
C'est un organe actif durant toute l'année à travers ses tables rondes, ses débats d'experts et le Groupe consultatif spécial pour les pays d'Afrique qui sortent d'un conflit, récemment créé.
Это - орган, который активно действует в течение всего года посредством своих «круглых столов», дискуссионных форумов и работы недавно созданной Специальной консультативной группы по проблемам африканских стран, переживших конфликты.
Les affaires impliquant des accusés détenus dans l'attente d'un procès, devraient être achevées, les quatre salles d'audience étant occupées au maximum de leur capacité durant toute l'année.
Дела обвиняемых, находящихся под арестом в ожидании суда, должны быть завершены, при этом четыре судебных зала должны использоваться в максимальной степени в течение всего года.
Ces propositions peuvent être présentées durant toute l'année et l'on veillera également à obtenir des conseils du Groupe consultatif scientifique de la Veille atmosphérique globale de l'OMM aux fins d'évaluation des propositions de projets.
Предложения могут представляться в течение всего года и при оценке проектных предложений также будет запрашиваться мнение Научной консультативной группы ГАИ ВМО.
En conséquence, le PAM devra fournir une aide alimentaire à 1,5 million de personnes déplacées durant toute l'année 2006.
Поэтому МПП будет вынуждена оказывать продовольственную помощь полутора миллионам внутренне перемещенных лиц в течение всего 2006 года.
Enfin, le Groupe de travail à composition non limitée n'a tenu que six réunions durant toute l'année.
За целый год Рабочая группа открытого состава провела лишь шесть заседаний.
Six missions politiques ont un mandat qui doit se poursuivre durant toute l'année 2003.
Шесть политических миссий имели мандаты на деятельность в течение всего 2003 года.
Deuxio : une maison hantée durant toute l'année.
Второй: сделать из него дом призраков.
Je vous ai regardé durant toute l'année dernière avec Peter.
Я наблюдал за тобой и Питером в течение этого года.
Durant les quatre premiers mois de 2005, elle en avait déjà infligé 307, soit presque autant que durant toute l'année antérieure.
В первом квартале 2005 года уже было наложено 307 штрафов, почти то же самое число, что и за весь предыдущий год.
Ce guide devrait être utilisé dans la région durant toute l'année 2008 avant d'être réexaminé par ces mêmes représentants en 2009.
Предполагается, что пособие будет использоваться в регионе на протяжении всего 2008 года, а затем будет вновь рассмотрено представителями этих стран в 2009 году.
Cet office sera l'un des nombreux événements que le Royaume-Uni, en partenariat avec d'autres pays, a prévu d'organiser durant toute l'année 2007 un peu partout dans le monde pour commémorer l'abolition.
Эта служба явится частью серии мероприятий, которые Соединенное Королевство вместе с другими странами запланировало на весь 2007 год по всему миру в ознаменование отмены работорговли.
Dans ce sens, comme il a été dit précédemment, la liste des produits dont les prix sont relevés doit être représentative et identique durant toute l'année civile.
В этом смысле, как отмечалось ранее, перечень продуктов, по которым регистрируются цены, должен быть репрезентативным и постоянным в течение всего календарного года.
Le volume des flux financiers privés vers l'Asie au cours des huit premiers mois de 1999 a dépassé le montant entré dans la région durant toute l'année 1998.
Объем частных финансовых средств, поступивших в Азию за первые восемь месяцев 1999 года, превысил объем всех средств, поступивших в регион за весь 1998 год.
Durant toute l'année 2003, le Gouvernement israélien a poursuivi la planification et la construction d'une barrière en Cisjordanie.
В течение 2003 года правительство Израиля продолжало планирование и сооружение стены/заграждения на Западном берегу.
Durant toute l'année 2008, le Rapporteur spécial a reçu des rapports faisant état de telles violations des droits de l'homme à l'encontre de journalistes, particulièrement ceux ayant couvert des manifestations publiques contre les politiques gouvernementales.
В течение 2008 года Специальный докладчик получал сообщения о таких нарушениях прав человека журналистов, особенно тех, которые освещали публичные демонстрации против правительственной политики.
Cette tendance s'est accélérée en 1992 et s'est amplifiée durant toute l'année 1993.
Стремительный их рост начался в 1992 году и продолжался на протяжении 1993 года, достигнув наибольших величин.
En 2006, l'utilisation du lindane aux Etats-Unis a été en deçà de 68,2 tonnes de substances actives appliquées durant toute l'année sur une superficie d'environ 5 millions d'hectares.
В 2006 году применение линдана в Соединенных Штатах находилось на уровне менее 150000 фунтов активного ингредиента ежегодно на площади около 9,7 млн. акров.
Des réseaux d'écoles qui permettent aux enfants nomades de suivre un enseignement durant toute l'année ont été créés, et des cartes d'identité scolaire utilisables dans toutes les écoles ont été attribuées.
Были созданы целые сети школ, позволяющие детям кочевников учиться на протяжении всего года, и были розданы учетные карточки школьников, которые можно использовать во всех школах.
Puis vous avez voulu vous racheter en n'acceptant pas le fait qu'elle puisse mettre fin à votre histoire, alors c'est pourquoi vous l'avez fait suivre durant toute l'année dernière.
Вы передумали, и не приняли её нет в качестве ответа, когда она бросила вас, и именно поэтому вы преследовали её целый год.
L'Australie a été un participant actif durant toute l'Année internationale des volontaires, qui a eu un grand succès en Australie.
Австралия активно и с энтузиазмом принимала участие в проведении Международного года добровольцев, который увенчался для нее громадным успехом.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 25. Точных совпадений: 25. Затраченное время: 84 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo