Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "dynamique" на русский

Посмотреть также: modélisation dynamique
Искать dynamique в: Oпределение Синонимы

Предложения

Le volet de recherche 4 vise à analyser les stratégies qui encouragent au mieux la participation des PME à une croissance industrielle dynamique.
Компонент исследований 4 предусматривает анализ наиболее эффективной стратегии увеличения вклада МСП в динамичный промышленный рост.
Nous souhaiterions qu'une démarche dynamique soit adoptée pour engager un dialogue direct avec ces pays, notamment par la sensibilisation des organisations régionales.
Мы надеемся, что такой активный подход Комитета позволит наладить прямой диалог с этими странами, в том числе посредством привлечения внимания региональных организаций к этому вопросу.
La dynamique induite constituerait une source significative de croissance économique.
Улучшение в результате этого экономической конъюнктуры может стать важным источником экономического роста.
Je dois atteindre la dynamique fondamentale.
Я должен идти вперед,... использовать усовершенствованные способы.
Nous obtenons également la dynamique du corps.
Т.е. мы получаем ещё и информацию о динамике в организме.
La notion d'emploi temporaire est donc dynamique.
Таким образом, временная занятость - это динамично развивающаяся концепция.
Il espère que cette dynamique se poursuivra.
Оратор надеется, что эта тенденция будет иметь место и в дальнейшем.
Une gestion plus dynamique améliorerait les rendements et réduirait les frais bancaires.
Более динамичное руководство приведет к лучшей отдаче от инвестиций, а также экономии средств на банковских сборах.
Vous sembliez si dynamique et libre.
Ты выглядела такой взволнованной и... и свободной.
Vanessa a toujours été une jeune fille attentionnée et dynamique.
О, да. Ванесса всегда была очень рассудительной и целеустремленной молодой женщиной.
Le Mexique convient que la Liste récapitulative doit être dynamique et non statique.
Мексика согласна с тем, что сводный перечень должен быть динамичным инструментом, а не статичным.
La gestion du groupe est alors décisive pour conserver la dynamique.
В этой связи руководство группой должно играть ключевую роль в поддержании динамизма в работе группы.
Nous devons donc nous engager dans cette dynamique.
Начиная с сегодняшнего дня мы должны действовать в этом направлении.
Il a été noté que la transmission de la culture traditionnelle aux jeunes contribuait à créer une société dynamique.
Было отмечено, что передача культурных традиций молодежи содействует становлению жизнеспособного общества.
Ces rapports sont des outils précieux pour évaluer l'évolution dynamique des affaires maritimes.
Эти доклады являются важнейшими средствами для оценки динамичных событий, происходящих в области Мирового океана.
Ce dernier consiste en une série d'indicateurs évolutifs qui permettent aux responsables nationaux de suivre la dynamique du changement.
Она состоит из ряда динамических показателей, которые позволяют участникам деятельности на национальном уровне оценивать происходящие изменения.
Une dynamique politique est engagée depuis le 31 décembre 2004.
С 31 декабря 2004 года сохраняется политическая динамика.
Les facteurs et la dynamique d'un environnement propice varient selon le contexte.
Элементы и динамика благоприятной конъюнктуры зависят от контекста.
Elle peut permettre de régler les litiges, et de maintenir la diversité en tant que condition de la stabilité dynamique de la société.
Этот принцип может служить средством разрешения споров и сохранения многообразия в качестве одного из условий динамической стабильности общества.
Il nous faut poursuivre ensemble nos efforts collectifs dans le cadre d'un partenariat dynamique pour le développement.
Поэтому мы должны продолжить наши коллективные усилия в рамках динамичного партнерства в интересах развития.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5628. Точных совпадений: 5628. Затраченное время: 154 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo