Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "effectivement" на русский

Предложения

La Gambie collabore effectivement avec les pays d'origine.
Но Гамбия действительно сотрудничает с теми странами, откуда прибывают туристы.
Troisièmement, il doit évaluer les pertes jugées indemnisables et effectivement subies.
В-третьих, она должна дать стоимостную оценку потерь, которые были признаны подлежащими компенсации и действительно были понесены заявителем.
La réponse indiquait que l'Argentine devait être considérée comme un État qui a effectivement aboli la peine capitale.
В ответе говорилось, что "Аргентина должна рассматриваться как государство, фактически отменившее высшую меру наказания".
Le Conseil doit effectivement faire passer un message politique marquant.
Фактически, Совет должен направить решительный политический сигнал.
L'ONU devrait obtenir les moyens de jouer effectivement ce rôle.
Следует укрепить потенциал Организации Объединенных Наций, с тем чтобы она могла эффективно выполнять эту роль.
La Conférence du désarmement peut contribuer effectivement au progrès du système multilatéral.
Конференция по разоружению может эффективно способствовать прогрессу многосторонней системы.
On a effectivement un problème, commissaire.
К сожалению, у нас действительно проблема, комиссар.
Il s'agit effectivement de défis que nous devons relever ensemble.
Это, действительно, те вызовы, отвечать на которые мы должны совместно.
Nous espérons effectivement être sortis de l'impasse.
Мы надеемся, что прорыв, действительно, был достигнут.
La fin de l'euro risque effectivement de provoquer une crise immense.
Конец евро действительно спровоцировал бы огромный кризис.
Les questions techniques sont complexes, et le diable proverbial se niche effectivement dans la multitude de détails.
Технические вопросы сложны, и пресловутый дьявол действительно кроется в бесчисленных деталях.
La communauté internationale devrait mettre le Comité spécial à même d'accomplir effectivement son mandat grâce à des visites dans les territoires occupés.
Международному сообществу следует предоставить Специальному комитету возможность эффективно осуществлять свой мандат посредством посещения оккупированных территорий.
Mais le secteur privé a effectivement besoin d'eux pour prospérer.
Вместе с тем предпринимательство действительно нуждается в том, чтобы они добились успеха.
Le commerce mondial de mines antipersonnel a effectivement cessé.
Эффективно прекратилась глобальная торговля противопехотными минами.
Je ne pensais pas que vous montriez effectivement.
Я не думала, что ты действительно появишься.
Nous avons effectivement changé la température au cours du siècle dernier juste de la bonne quantité.
За предыдущее столетие мы действительно изменили температуру Земли на достаточную величину.
Il est important d'étudier tous les aspects des partenariats multilatéraux et de les coordonner effectivement afin de tirer parti pleinement du potentiel de chaque partenaire.
Важно изучить все аспекты многостороннего партнерства и эффективно их координировать, чтобы обеспечить полное использование потенциала каждого партнера.
Le Département avait effectivement utilisé des économies réalisées ailleurs afin d'accélérer les travaux, mais cela ne serait pas possible chaque année.
Департамент эффективно использовал сэкономленные по другим статьям средства для ускорения работы, однако поступать таким образом каждый год представляется невозможным.
Ces mesures pourraient être efficaces si elles sont effectivement appliquées.
Эти меры могут оказать воздействие, если их эффективно осуществлять.
Elle montre également que nous avons effectivement tenu nos engagements en ce qui concerne les désirs de nos dirigeants.
Это также показывает, что мы действительно верили в то, что сумеем выполнить пожелания наших руководителей.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 7832. Точных совпадений: 7832. Затраченное время: 174 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo