Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "effectuées" на русский

Предложения

La plupart des inspections effectuées par l'ONUCI n'ont toutefois pas donné de résultats jusqu'ici.
Тем не менее большинство инспекций, проведенных ОООНКИ, до сих пор не принесли конкретных результатов.
Les enquêtes effectuées sur la violence à l'égard des femmes ont eu des conséquences importantes sur le Gouvernement maldivien et le public.
Результаты проведенных исследований по вопросу о насилии в отношении женщин оказали большое влияние на правительство и общество.
En outre, différentes études ont été effectuées en Estonie et ont constitué la base d'autres activités.
В Эстонии были проведены различные обследования, послужившие основой для последующих мероприятий.
Treize opérations de destruction ont été surveillées, toutes ayant été effectuées par l'Armée royale marocaine.
Осуществлялось наблюдение за 13 операциями по обезвреживанию, все они были проведены Королевской марокканской армией.
Les évaluations et les analyses sont effectuées au niveau des Entités.
Оценки и анализы проводятся на уровне Образований.
Des études et des recherches ont été effectuées pour appréhender le problème de la traite sous ses nombreux aspects.
Проводятся исследования, призванные улучшить понимание проблемы торговли людьми, включая ее многочисленные разнообразные аспекты.
Indiquer également si des inspections du travail sont effectuées régulièrement dans ce secteur.
Просьба также указать, регулярно ли проводятся проверки условий труда в этом секторе.
Des recherches ont été effectuées sur ce thème et un guide a été établi pour l'élaboration de budgets publics à optique sexospécifique.
Были проведены исследования по этой проблематике и подготовлены рекомендации по разработке бюджетов государственных учреждений с учетом гендерного подхода.
Des mesures des concentrations de MP10 en milieu rural ont été effectuées sur 36 sites de l'EMEP.
Измерения концентраций ТЧ10 в сельских районах были проведены на 36 участках ЕМЕП.
Toutes ces activités scientifiques sont effectuées en partenariat avec des centres de recherche et des universités africaines.
Все эти научные мероприятия проводятся в партнерстве с африканскими научно-исследовательскими центрами и университетами.
Des études théoriques ont été effectuées sur la détection des panaches de gaz émis par les cheminées d'une installation industrielle.
Были проведены теоретические исследования, связанные с выявлением газовых выбросов из труб промышленного объекта.
Le Comité a entendu avec intérêt le compte rendu préliminaire d'études effectuées par les bureaux de statistique des Philippines et de la Thaïlande.
Комитет с интересам заслушал сообщение о предварительных результатах исследований, проведенных статистическими управлениями Филиппин и Таиланда.
Les améliorations nécessaires ont été effectuées, assurant un niveau de sécurité satisfaisant.
Были проведены необходимые ремонтные работы, позволившие обеспечить удовлетворительный уровень безопасности.
Entre deux enquêtes complètes, des enquêtes intérimaires sont effectuées conformément aux dispositions de la méthode applicable aux enquêtes.
В промежутках между всеобъемлющими обследованиями в соответствии с положениями методологии проведения обследований проводятся промежуточные обследования.
Des missions de recherche primaire ont aussi été effectuées à Londres, Mombasa, Lubumbashi et Dubaï.
Определенные предварительные расследования были также проведены в Лондоне, Момбасе, Лубумбаши и Дубаи.
Par exemple, celles concernant la Chine sont issues d'études effectuées dans seulement 11 villes.
Например, данные для Китая основаны на исследованиях, проведенных всего в 11 городах.
Les résultats d'enquêtes récentes effectuées en Europe seront présentés.
Будут представлены результаты недавних обследований, проведенных в Европе.
L'insécurité a également empêché certaines récoltes d'être effectuées.
Отсутствие безопасности также приводит к тому, что в некоторых случаях урожай не собирается.
Les enquêtes effectuées dans les deux pays semblent également incomplètes.
Как представляется, недостаточным является также следствие, проведенное в обеих странах.
Ils tiennent également compte des opérations effectuées directement avec le Fonds général.
Остатки средств по межфондовым операциям также отражают операции, непосредственно осуществляемые с Общим фондом Организации Объединенных Наций.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3854. Точных совпадений: 3854. Затраченное время: 86 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo