Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "emménager chez" на русский

переехать к
переехать ко
переехал к
перееду к
Tu peux emménager chez Mlle Lauren.
Ты можешь переехать к мисс Лоурен. Да, я...
Je dois savoir pour résilier mon bail et emménager chez toi.
Мне надо знать, чтобы съехать со своей квартиры и переехать к тебе.
Tu devrais emménager chez moi.
Может быть, тебе следует переехать ко мне.
Veux-tu emménager chez moi ?
Хочешь переехать ко мне?
Remercie Abby pour moi, mais emménager chez vous, c'est impossible.
Передай Эбби, что я ценю предложение, но я не могу переехать к вам.
Tu peux rester ici ou emménager chez ton père.
Ты можешь остаться здесь или переехать к отцу.
C'est vrai, peut-être devrais-je emménager chez toi.
Может, мне переехать к тебе?
Il paraît que tu as demandé à Hannah d'emménager chez toi.
Я слышал, что ты попросил Ханну переехать к тебе? И?
m'inviterais-tu à emménager chez toi?
Предлагаю нам переехать к тебе.
On pensait que peut-être, après les vacances, il pourrait emménager chez moi pour avancer un peu.
что после праздников он мог бы переехать ко мне и поработать.
Et je tenais à te remercier encore une fois de me laisser emménager chez toi.
И я ещё раз хочу тебя поблагодарить за то, что разрешила у тебя поселиться.
Je ne te demande pas d'emménager chez moi.
Я не собираюсь переезжать к тебе.
Il va peut-être emménager chez moi.
Он, наверное, переедет ко мне.
Je l'ai laissée emménager chez moi.
On va aider Britta à emménager chez nous.
Мы все сегодня помогаем Бритте переехать в нашу квартиру.
Quand elle a été expulsé de son appartement, je lui ai proposé d'emménager chez moi.
Когда ее выселили из квартиры, я предложил ей пожить у меня.
Un type... vient d'emménager chez nous.
Этот парень, он только что переехал к нам с мамой.
Ça va plutôt à l'encontre du mariage d'emménager chez les parents.
Да, потому что было бы глупо жениться чтобы жить у родителей.
Ou alors, je pourrais aussi la punir en restant ici et en la faisant emménager chez toi.
Или наказать её тем, что я останусь здесь, а ей придётся переехать к тебе.
Devrais-je emménager chez Colleen et ses quatre copains?
Переезжать мне к Колин и её четырём дружкам?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 45. Точных совпадений: 45. Затраченное время: 49 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo