Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "emmenait" на русский

водил брал
приводил
возил
водила
вез
привозил
брали
везли
отвозила
таскал
вытаскивал
брала с собой
отвозил
отправлялись
Il m'emmenait voir le baseball le dimanche et me donnait quelques gorgées.
Он водил меня на игры по бейсболу каждую субботу, а потом давал сделать пару глотков.
Quand j'étais petite, mon père m'emmenait toujours ici.
В детстве отец постоянно водил меня сюда.
Mon père m'emmenait dans les réserves vulcaines.
Раньше папа брал меня в заповедники на Вулкане.
Il emmenait aussi Abigail au cinéma.
Эбигейл он тоже брал в кино.
Mon grand-père m'emmenait là déjà tout petit.
Мой дед приводил меня сюда когда я был ребенком.
Il t'emmenait avec lui quand il travaillait aux écuries.
Он приводил тебя к нам, когда работал в конюшнях.
Il m'emmenait camper tous les étés à Big Bend.
Каждое лето он брал меня в Биг Бенд.
Quand j'avais 5 ans, mon père m'emmenait faire les courses.
Когда мне было пять лет, мой отец брал меня в магазин за продуктами.
Royal l'emmenait se promener en ville.
Ройал брал его на прогулки по городу.
Je me souviens, gamin, mon père m'emmenait à l'église.
Я помню, как ребенком мой отец брал меня в церковь.
Il m'emmenait avec lui chaque jour au travail.
Он каждый день брал меня с собой.
Mon père m'emmenait ici à chaque fois qu'il rentrait à la maison.
Мой отец водил меня сюда, когда не был в отъезде.
Mais il nous emmenait toujours dans des lieux... où seule l'élite allait.
Но он всегда водил меня в места доступные только немногим избранным.
Chaque été, quand on était petits, il nous emmenait à cet endroit.
И каждое лето, когда мы были детьми, он брал нас в это место.
Souvent, il m'emmenait en ville juste pour lui tenir son manteau.
Часто он брал меня в город, только чтобы я могла подержать его пальто.
Il m'emmenait à son bureau étant petit...
Он брал меня к себе на работу...
Mon père m'emmenait au cirque.
Мой отец водил меня в цирк.
Mon père m'emmenait ici quand j'étais plus jeune.
Мой отец водил меня туда, когда я был маленьким.
Mon père m'emmenait ici après avoir visité l'usine.
Мой отец приводил меня сюда, после каждой поездки на фабрику.
Alors elle m'emmenait avec elle pour traduire.
Поэтому она брала меня с собой, чтобы я переводил.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 362. Точных совпадений: 362. Затраченное время: 71 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo