Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "emprisonnement" на русский

Предложения

En cas de non-respect de cette obligation, les intéressés risquent une amende ou même l'emprisonnement.
Санкции за невыполнение указанного обязательства предусматривают выплату штрафов и даже тюремное заключение.
Le défaut de papiers est passible d'une peine d'amende ou d'emprisonnement.
Непредъявление документов может повлечь за собой штраф или тюремное заключение.
Dans tous les cas qui précèdent, la loi prévoit des amendes et des peines d'emprisonnement.
Во всех вышеуказанных трех случаях законом предусмотрены лишение свободы и штрафы.
Cette loi fournit trois types de sanction pénale : amendes, emprisonnement et mesures de protection.
Закон о защите от насилия в семье предусматривает три вида правовых санкций: штрафы, лишение свободы и меры обеспечения защиты.
La peine maximale prévue pour les infractions à cette loi est l'emprisonnement et/ou une amende d'un montant non limité.
Максимальным наказанием за правонарушения, связанные с этим актом, является тюремное заключение и/или штраф, размер которого не ограничен.
L'emprisonnement demeure la peine classique infligée pour la plupart des infractions, même les plus mineures.
Лишение свободы остается обычным наказанием за большинство преступлений, даже самых незначительных.
Ces délits sont passibles d'une peine de cinq ans d'emprisonnement au maximum.
Максимальным наказанием за такие правонарушения является пятилетнее тюремное заключение.
Lorsque la diffamation est commise par négligence, le contrevenant est passible de six mois d'emprisonnement.
В случае совершения клеветнических действий по небрежности правонарушителю грозит шестимесячное тюремное заключение.
Des sanctions telles que les peines d'emprisonnement sont extrêmement rares.
Крайне редко применяются такие наказания, как лишение свободы.
Les juges avaient prononcé des condamnations à des peines d'emprisonnement et/ou à des coups de fouet.
Судьи выносили приговоры, предусматривавшие лишение свободы и/или удары кнутом.
Détention provisoire et emprisonnement: séparation et conditions
Содержание под стражей в ожидании суда и тюремное заключение: раздельное содержание и условия
Sanction : 25 ans d'emprisonnement.
Наказание: тюремное заключение сроком на 25 лет.
Des inquiétudes demeurent toutefois concernant les prolongations arbitraires des peines d'emprisonnement.
Тем не менее у него вызывает беспокойство произвольное продление сроков наказания в виде тюремного заключения.
Pas d'emprisonnement, suivi médical et psychologique.
Косвенное участие, никакого срока, медицинское и психологическое лечение.
Je suis vraiment désolé d'avoir aidé à votre emprisonnement.
И я искренне сожалею о том, что помог отправить тебя в тюрьму.
Pas moins de dix ans d'emprisonnement...
Повторное нарушение не меньше десяти лет и не больше пожизненного.
Tout manquement à cette obligation est passible de sanctions financières et d'une peine pouvant aller jusqu'à deux ans d'emprisonnement.
Несоблюдение этого обязательства наказуемо финансовыми санкциями и тюремным заключением на срок до 2 лет.
La peine infligée pour de tels délits est de cinq ans d'emprisonnement.
За эти преступления предусмотрено наказание в виде тюремного заключения сроком на пять лет.
La peine prévue pour les délits relevant de cette section est de trois mois d'emprisonnement.
За нарушения в данном разделе предусматривается наказание в виде лишения свободы сроком на три месяца.
Toute personne qui viole la législation électorale encourt des poursuites et une peine d'amende ou d'emprisonnement.
Любое лицо, нарушающее законы о выборах, подвергается штрафу или наказывается тюремным заключением.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1816. Точных совпадений: 1816. Затраченное время: 141 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo