Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "en échange" на русский

Посмотреть также: en échange de
Искать en échange в: Синонимы
взамен
в ответ
в свою очередь
по обмену
в замен
в обмен на

Предложения

Je prends la vôtre en échange.
А теперь я заберу вашу взамен.
Il transporte de la soie et il est supposé ramener du vin en échange.
Он везёт шелка, и должен привезти вино взамен.
Mais en échange, nous exigeons des résultats.
И в свою очередь, мы ожидаем результатов.
Je promet de te donner mes vieilles tongs en échange.
А я обещаю дать тебе взамен пару своих грязных вьетнамок.
Bien sûr, ils s'attendent à recevoir quelque chose en échange.
Конечно же, они будут ждать что-нибудь взамен.
Que voulez-vous en échange, James ?
И что ты хочешь взамен, Джеймс?
Mais tu me files quelque chose en échange.
Пока ты не дашь мне что-то взамен.
Je ne te demande qu'une petite faveur en échange.
А взамен прошу лишь одну услугу.
Et en échange, tu veux que j'épargne ce chiot.
А взамен ты хочешь, чтобы я пощадил щенка.
Je n'ai rien à leur offrir en échange.
Но мне нечего предложить им взамен.
Et si tu le voulais, je ne demanderais rien en échange.
И если ты захочешь, я отдам его тебе и ничего не попрошу взамен.
Et en échange, je récupèrerai ma vie.
И взамен я получу обратно свою жизнь.
Il a sauvé la vie d'un de mes amis et en échange nous lui avons offert refuge.
Он спас жизнь моего друга, а взамен мы предложили ему убежище.
Il pense que vous devriez recevoir quelque chose en échange.
Он считает, что важно отдавать что-то взамен.
Tout ce que nous demandons en échange, c'est d'être traités de manière équitable.
Все, что мы просим взамен - относиться к нам справедливо.
Et qu'aurais-je exactement en échange ?
И что же я получу взамен, на всё это?
Vous avez accepté en échange du manteau.
Ты сказал, что я смогу присоединиться, если отдам тебе свой пиджак.
Accorde-moi ta force en échange d'un sacrifice humain.
Уллатек! Даруй мне свою силу в обмен на смертельное жертвоприношение.
Je vous donne ma maison en échange.
Я отдам тебе свой дом, если смогу остаться.
Vous m'auriez retrouvé sans rien en échange.
Ты сделал всё, чтобы добраться до меня и ничего за это не получишь.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1108. Точных совпадений: 1108. Затраченное время: 198 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo