Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "en apparence" на русский

внешне
на первый взгляд
на поверхности
С виду
кажущихся
кажущиеся
Et ils sont tellement différents en apparence, mais leur synergie est la clé de notre succès.
И внешне они такие разные, но их взаимодействие - ключ к нашему успеху.
Les régimes totalitaires obligent des sociétés entières à se soumettre, au moins en apparence, à une vision de la société qui leur est imposée.
Тоталитарные режимы заставляют все общество подчиниться, по крайней мере, внешне, видению общества, которое им навязывается.
Tout le monde doit poursuivre en apparence une profession normale.
Каждый должен иметь, на первый взгляд, нормальную профессию.
Oui, il est parfait en apparence.
Я знаю, Зак выглядит круто на первый взгляд.
En apparence, beaucoup d'originaux semblent confiants, mais en coulisses, ils ressentent les mêmes peurs et doutes que nous autres.
На поверхности многие оригиналы выглядят уверенными, но за сценой они чувствуют те же сомнения и страх, что и мы с вами.
En tout état de cause, la renonciation tacite ne serait admissible que lorsqu'elle découle de faits qui, du moins en apparence, revêtent un caractère non équivoque.
В любом случае, молчаливый отказ может допускаться только тогда, когда он вытекает из конкретных действий, которые, по меньшей мере, на первый взгляд, носят несомненный характер.
En dépit du fait que les statuts garantissent en apparence l'égalité entre les hommes et les femmes mariés, la répartition des pouvoirs au sein de la famille est restée déséquilibrée.
Несмотря на то, что законы внешне обеспечивали равенство мужчин и женщин, распределение функций в семье носило однобокий характер.
L'interprétation de la Convention n'est pas une tâche mécanique et le Comité peut très bien être amené à formuler des recommandations ou des questions de manière différente sur des situations en apparence très similaires.
Интерпретация Конвенции не является механическим действием, и Комитет может быть вынужден по-разному сформулировать рекомендации или вопросы по внешне очень схожим ситуациям.
Illustration 18-4: Les fraudes commerciales se font souvent au moyen de demandes d'informations en apparence anodines qu'une entité ne fournirait normalement pas à des clients ou à d'autres individus qui lui sont extérieurs.
Пример 18-4: При коммерческом мошенничестве нередки запросы о предоставлении внешне безобидной информации, которую юридическое лицо, как правило, не предоставляет клиентам или иным физическим лицам, не входящим в состав данного юридического лица.
On ne devrait pas laisser réussir les tentatives d'annuler la décision que nous avons prise en septembre à l'issue de débats - de procédure seulement en apparence -, car ce n'est pas ce que souhaite la grande majorité des délégations.
Нельзя допустить, чтобы осуществились попытки по отмене принятых нами в сентябре решений - а такие попытки, носящие лишь внешне процедурный характер, предпринимаются в ходе обсуждений, - поскольку этого не хочет подавляющее большинство делегаций.
En apparence, il y a beaucoup d'obstacles.
На первый взгляд, целая куча преград.
En apparence, tu n'es plus ce petit garçon naïïïf.
Внешне ты уже не такой наивный парень.
En apparence, tout, si ce n'est leur objet, distingue ces procédés des réserves.
На первый взгляд, все, за исключением их объекта, отличает эти средства от оговорок.
En apparence, ces activités semblent aller de pair avec le lancement d'un projet pilote.
На первый взгляд эти мероприятия непосредственно связаны с организацией опытных проектов и должны были бы осуществляться параллельно с этой деятельностью.
La plupart des tueurs en chaîne sont en apparence agressifs.
Большинство неистовых убийц внешне агрессивны.
La résolution 661 parle en apparence d'exceptions aux sanctions.
В резолюции 661 как будто говорится о некоторых исключениях в отношении санкций.
Cependant, nous ne devons pas céder à la confusion face à des situations en apparence complexes.
Однако мы не должны испытывать растерянность перед лицом кажущихся сложными ситуаций.
L'épée était émoussée en apparence, mais en la touchant...
На глаз меч кажется тупым, но когда я коснулся его...
Mais il semblait toujours si austère, si froid, en apparence.
Но он казался таким суровым... Отстраненным.
C'est joli, en apparence.
Да очевидно же, всё нормально.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 174. Точных совпадений: 174. Затраченное время: 138 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo