Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "en arrière" на русский

Искать en arrière в: Синонимы
назад
вспять
взад
в прошлое
на заднем
позади
обратно
вперед
вернемся
сзади

Предложения

478
178
157
60
Tête en arrière et on pince.
Наклони голову назад и сожми ноздри.
Mlle Murphy, revenons un peu en arrière.
Мисс Мерфи, давайте вернемся немножко назад.
Cette jambe la en arrière, oui.
Эту ногу - назад, так.
Ou je rame en avant et toi en arrière.
Давай ты будешь грести вперёд, а я назад.
On avait fait un bond de trois ans en arrière.
Было похоже, как будто мы отбросили его на З года назад.
Seulement en avant et en arrière, gauche et droite.
Только вперёд и назад, налево и направо.
Je voudrais me sentir transportée 3 ans en arrière.
Я хочу перенестись на мгновение на три года назад.
Pas comme ça, plus en arrière.
Вот, не так, ну, знаешь, назад.
La vie continue, elle ne revient jamais en arrière.
Жизнь идет вперед, а не назад.
Je saute en arrière po Vous décoller.
Я прыгаю назад в котором вы работаете взлет.
Un pas en avant, deux en arrière.
Ну, шаг вперёд и два назад.
Plusieurs mois en arrière, j'ai envoyé Soeur Brenna en mission.
Несколько месяцев назад я отправила Сестру Бренну на служебную миссию.
Ce qui nous ramènerait deux ans en arrière.
А это было два года назад.
Quand je jouis, je rejette ma tête en arrière.
Когда я кончаю, сильно откидываю голову назад.
Si vous voulez retourner des centaines d'années en arrière...
Ну, если хотите вернуться на сотни лет назад...
Un coup, en arrière, un coup, en arrière.
Нога, назад, нога, назад.
Il ne peut aller qu'en arrière.
Ему больше некуда идти, кроме как в прошлое.
Reste en arrière, mon garçon.
Теперь держись сзади, сынок, не мешай.
La crise actuelle risque de nous ramener en arrière.
При нынешнем кризисе есть опасность того, что мы могли бы потерять почву под ногами.
En regardant en arrière, nous constatons les occasions perdues d'élever nos débats à un niveau qualitatif différent.
Оглядываясь назад, мы видим упущенные возможности, которые могли бы поднять наши дискуссии до качественно нового уровня.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1176. Точных совпадений: 1176. Затраченное время: 167 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo