Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "en cas de besoin" на русский

Искать en cas de besoin в: Синонимы
в случае необходимости
при необходимости
по мере необходимости
в случае нужды
по мере надобности
если что-то понадобится
если понадоблюсь
в необходимых случаях
когда надо
если в этом возникнет необходимость
если потребуется
в случае возникновения необходимости
если я понадоблюсь
Если понадобитесь
3.1 L'Ombudsman peut communiquer directement avec le Secrétaire général, en cas de besoin, dans l'exercice de ses fonctions.
3.1 При выполнении своих функций Омбудсмен, в случае необходимости, может обращаться непосредственно к Генеральному секретарю.
Il se réunit deux fois par an et peut se réunir en session extraordinaire en cas de besoin.
Административный совет заседает два раза в год и может созываться в случае необходимости на чрезвычайные сессии.
Ils sont nourris, bénéficient de soins médicaux en cas de besoin et reçoivent la visite des membres adultes de leur famille.
Они получают пищу, пользуются при необходимости медицинской помощью и их посещают взрослые члены их семей.
Il a aidé en cas de besoin d'autres forces de sécurité à s'acquitter de leurs tâches.
При необходимости, заявитель оказывал помощь другим службам безопасности в выполнении соответствующих функций.
Le Groupe d'appui se réunit en cas de besoin.
Заседания этой Группы проводятся по мере необходимости.
Le Groupe est disposé à prêter assistance à cet égard, en cas de besoin.
Группа готова, по мере необходимости, оказать содействие в этом отношении.
Il faudrait envisager des facilités de recrutement de gardiens en cas de besoin.
В случае необходимости могут быть рассмотрены гибкие варианты набора надзирателей.
Je veux être prêt en cas de besoin.
Будьте готовы проникнуть туда при необходимости.
Un revolver, c'est toujours en cas de besoin.
Пистолет всегда носят в случае необходимости.
Une assistance devra être offerte en cas de besoin aux pays les moins avancés afin de faciliter leur participation.
В случае необходимости наименее развитым странам следует оказать помощь, с тем чтобы обеспечить их участие.
Le Fonds devrait établir un fichier de conseillers techniques auxquels le personnel et le Conseil pourraient faire appel en cas de besoin.
Фонд должен составить перечень технических советников, к которым в случае необходимости могли бы обращаться сотрудники и Совет для консультирования по техническим вопросам.
Ces personnes peuvent, en cas de besoin, être assistées d'un tuteur.
В случае необходимости таким лицам оказывается помощь на индивидуальной основе.
Il est bien sûr clair qu'en cas de besoin de tels spécialistes pourraient être mis à la disposition de l'ONU.
Имеется в виду, что при необходимости такие специалисты могли бы быть представлены в распоряжение Организации Объединенных Наций.
Le Tribunal pourrait, en cas de besoin, constituer d'autres chambres spéciales.
Он может при необходимости формировать и другие специальные камеры.
Le Délégué à la protection de l'enfance peut aussi saisir, en cas de besoin, la justice.
Уполномоченный по вопросам защиты детей может также в случае необходимости обращаться к органам юстиции.
Elles reçoivent, en cas de besoin et sur demande, l'aide d'urgence.
В случае необходимости и по заявлению они могут получить экстренную помощь.
Des bureaux auxiliaires sont créés en cas de besoin pour assurer l'accès libre et en toute sécurité aux services publics.
В случае необходимости учреждаются отделения Управления для обеспечения безопасного и свободного доступа к государственным службам.
Les avis peuvent être effectués par courrier électronique et en cas de besoin sous forme de réunions.
Мнения могут высказываться по электронной почте либо, в случае необходимости, в ходе совещаний.
Certaines des réponses ont surtout mis en évidence l'assistance médicale et psychologique apportée en cas de besoin.
В некоторых национальных ответах было обращено особое внимание на предоставление, в случае необходимости, медицинской и психологической помощи.
Souvenez-vous-en et appelez-moi en cas de besoin.
Надеюсь, вы меня не забудете, и вызовете, если я вам понадоблюсь.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 542. Точных совпадений: 542. Затраченное время: 133 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo