Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "en civil" на русский

Искать en civil в: Синонимы
в штатском
под прикрытием
в гражданском
в гражданской одежде
в гражданскую
в гражданское
без формы

Предложения

Des policiers en civil vous surveilleront.
За вами будут постоянно следить полицейские в штатском.
Un policier en civil l'a rattrapé à la dernière seconde.
В последний момент его схватил какой-то автоинспектор в штатском.
Il n'a pas vu que j'étais en civil.
Он не поняли, что я коп под прикрытием.
Je suis en civil, comme vous.
Работаю под прикрытием, как и вы.
On ne voit pas bien sa tête sur celles où il est en civil.
На других, где он в гражданском, его лицо плохо видно.
Selon certains témoins, ceux en uniforme parlaient kinyarwanda, alors que ceux en civil parlaient kirundi.
По словам ряда свидетелей, лица в форменной одежде говорили на языке киньяруанда, а лица в гражданском - на кирунди.
Ne soit pas indiscret, Elliot, il est en civil.
Не наглей, Эллиот, он в штатском.
Dorénavant, quand je passerai, je serai en civil, c'est logique.
Так что с этого момента, когда я буду заходить, мне имеет смысл приходить в штатском.
Vous leur avez demandé d'être en civil.
Вы ведь сами сказали, чтобы они были в штатском.
Je ne vous avais jamais vue en civil.
Ешё ни разу не видел тебя в штатском.
Le policier en civil lui a rendu son sac et son portable, et lui a demandé de vérifier les contenus.
Полицейский в штатском вернул ей сумочку и мобильный телефон и попросил проверить содержимое.
Pascal, vous dirigerez une équipe habillée en civil en dehors de l'appartement.
Паскаль, ты будешь руководить командой в штатском за пределами квартиры.
J'essaie de parler à votre collègue en civil, l'agent Keegan.
Я пытаюсь разговаривать с твоим коллегой под прикрытием, офицером Кигэном.
Il y aura cinq officiers en civil dans le hall et d'autres partout dans l'hôtel.
В вестибюле будут пятеро полицейских в штатском, и еще больше - по всему отелю.
Mon rêve est de quitter cet uniforme et d'être en civil.
Моя мечта - снять униформу и ходить в штатском.
Des policiers en civil sont presque en permanence stationnés devant son domicile.
Полицейские в штатском почти непрерывно дежурят у его дома.
Plusieurs agents du service de la sécurité intérieure, habillés en civil, seraient responsables de cette disparition.
Согласно сообщениям, к его исчезновению причастны несколько агентов службы внутренней безопасности в штатском.
Alors? Si nous étions en civil dans un salon, nous aurions nos cheveux fait.
Если бы мы работали под прикрытием в салоне красоты, ты бы ведь уложила волосы.
Un type en civil dans une ruelle sombre, l'arme à la main, des coups de feu signalés.
Человек в штатском, в темном переулке... с оружием в руках, была слышна стрельба...
Même si l'identité des agents en civil ne figurait pas dans le rapport, il y avait de nombreux moyens pour les autorités d'obtenir cette information.
Даже если личность полицейских в штатском не указывалась в отчете, имелось множество способов, с помощью которых власти могли бы затребовать эту информацию.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 189. Точных совпадений: 189. Затраченное время: 260 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo