Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "en commun avec" на русский

Посмотреть также: en commun avec d'autres
Искать en commun avec в: Oпределение Словарь Синонимы
совместно с общего с
общее с
общего со
похож на
в сообществе с
похожа на
такой, как
совместно со

Предложения

40
Un rapport a été établi en commun avec le PIC-Eaux sur les incidences des changements climatiques sur la désacidification.
Совместно с МСП по водам был подготовлен доклад о воздействии климатических изменений на восстановление от подкисления.
Au Tadjikistan, les scientifiques mènent des recherches en commun avec des organisations scientifiques étrangères.
Ученые Республики Таджикистан совместно с зарубежными научными организациями ведут научно-исследовательские работы.
J'ai plus de choses en commun avec Estrada.
У меня намного больше общего с Эстрадой.
On sait toujours pas ce que Camille a en commun avec les deuxvictimes.
Мы все еще не знаем, что у Камиллы общего с двумя другими жертвами.
Et chaque guerre a une chose en commun avec toutes les autres.
И у каждой войны есть одно общее с любой другой войной.
Il avait plus en commun avec Irène de toute façon.
В любом случае у него больше общего с Айрин.
Tu,'as rien en commun avec ces gens.
У тебя нет ничего общего с этими людьми.
Et le meurtre Carter, qui semble n'avoir rien en commun avec les 2 autres.
И убийство Картера, в котором нет ничего общего с этими двумя.
J'ai plus en commun avec Marie-Antoinette qu'avec toi.
У меня больше общего с Марией Антуанеттой, чем с тобой.
Vous avez beaucoup en commun avec les enfants de votre école.
У тебя много общего с этими детьми из твоей школы, Сью.
Elles ont toutes beaucoup en commun avec la science du cerveau.
У всех у них много общего с наукой о мозге.
Le Rwanda n'est pas au courant d'activités de recrutement dans les camps de réfugiés administrés en commun avec le HCR.
Руанде не известны случаи вербовки в лагерях беженцев, которые организованы совместно с УВКБ.
Le Comité souhaiterait par ailleurs recevoir des informations supplémentaires de l'Équipe sur les éléments d'un rapport régional qu'un État pourrait soumettre en commun avec des États voisins.
Кроме того, Комитет приветствовал бы представление Группой дополнительной информации о тех элементах регионального доклада, которые государство могло бы представлять совместно с соседними государствами.
Je n'ai rien en commun avec mon père !
У меня ничего общего с моим долбаным отцом!
Bien sûr, elle a beaucoup en commun avec Ray, mais parfois, ce qui à l'air bien sur papier, ne fonctionne pas en vrai.
Конечно, у неё много общего с Рэем, но иногда на бумаге всё выглядит не так, как в настоящей жизни.
Le jeu d'espions a plus en commun avec la vente de véhicules d'occasion que personne ne voudra l'admettre.
Шпионская игра имеет больше общего с продажей б/у машин, чем кто-либо мог допустить.
Si on leur montrait combien ils ont en commun avec les dragons ?
Что если бы мы показали им, сколько у них общего с драконами?
La démocratie a pour objectif de préserver et de promouvoir la dignité et les droits fondamentaux des personnes et elle a donc beaucoup en commun avec le développement et la justice sociale.
Демократия нацелена на сохранение и поощрение достоинства и основных прав личности и поэтому у нее много общего с развитием и социальной справедливостью.
Le Comité 1267 est devenu un instrument unique du Conseil, qui a peu en commun avec le système traditionnel des sanctions adopté par le Conseil au fil des années en tant que mesure de dernier recours.
Комитет, учрежденный резолюцией 1267, стал уникальным органом Совета, который имеет мало общего с традиционной системой санкций, учрежденной Советом за прошедшие годы в качестве последнего средства.
Vous avez plus en commun avec eux qu'avec nous ?
А у вас что, больше общего с ними, чем с нами?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 203. Точных совпадений: 203. Затраченное время: 208 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo