Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "en continu" на русский

Искать en continu в: Синонимы
непрерывно
постоянно
непрерывный
на постоянной основе
осуществлять постоянный
на непрерывной
непрерывного
постоянное
по всем каналам
круглосуточную
Le comptage peut s'effectuer de façon manuelle ou automatique, en continu ou à certains moments.
Подсчет может производиться механически или автоматически, непрерывно или в определенные периоды времени.
La qualité sera assurée en continu et non à intervalles sporadiques.
Качество будет обеспечиваться непрерывно, а не по дискретным интервалам.
La charge maximale qu'elles peuvent lever et transporter en continu pendant un poste de travail est de 7 kg.
Предельно допустимая масса груза, которую женщина может поднимать и перемещать постоянно в течение рабочей смены, составляет 7 кг.
Le secrétariat de la CEE/FAO suit et analyse en continu les faits nouveaux qui revêtent un intérêt au niveau international.
Секретариат ЕЭК ООН/ФАО постоянно следит за соответствующими изменениями на международном уровне и проводит их анализ.
Je veux des rapports de la situation en continu.
Я хочу непрерывный отчёт по ситуации.
La collaboration étroite établie dans le cadre du Profiling permet de suivre en continu les différentes évolutions de ces unités organisationnelles.
Тесное сотрудничество, установленное в рамках характеризации, позволяет постоянно отслеживать различные изменения в этих организационных единицах.
Leur analyse permet de corriger en continu les irrégularités observées dans les pratiques policières.
Анализ этой деятельности дает возможность постоянно исправлять нарушения в практике работы полиции.
Les émissions de polluants gazeux peuvent être enregistrées en continu ou recueillies dans un sac de collecte.
Газообразные компоненты загрязняющих веществ могут регистрироваться непрерывно или отбираться в пробоотборник.
Des messages préventifs ciblés qui s'adressent aux populations vulnérables sont également diffusés en continu.
Также постоянно осуществляются целенаправленные меры профилактики, объектом внимания которых являются уязвимые группы населения.
Des campagnes intensives de terrain ont été organisées, qui reposent sur l'utilisation en continu d'instruments, pour remédier à ces insuffisances.
Для устранения этих недостатков были организованы интенсивные кампании полевых измерений с использованием непрерывно действующих технических средств.
Un moniteur est considéré comme fonctionnant en continu s'il fonctionne à raison d'au moins une fois par seconde.
Считается, что контрольно-измерительное устройство функционирует непрерывно, если оно задействуется не реже одного раза в секунду.
Les informations effectives de trafic concernant l'identification, la position, la direction, la vitesse, la route et l'intention doivent être échangées en continu.
Обмен фактической информацией относительно идентификационного обозначения, нынешнего местоположения, направления следования, скорости, курса и сигнализации намерения должен осуществляться непрерывно.
Outre les recensements quinquennaux, une liste électronique des normes et des paramètres de l'AGC et de l'AGTC est mise à jour en continu sur le site Web de la Division des transports de la CEE .
Помимо таких переписей, проводимых каждые пять лет, на вебсайте Отдела транспорта ЕЭК ООН постоянно обновляется электронный реестр стандартов и параметров СМЖЛ и СЛКП.
Les moniteurs doivent fonctionner en continu, chaque fois que les conditions de surveillance sont remplies, ou encore une seule fois par séquence.
Контрольно-измерительные устройства функционируют непрерывно - в течение периода, когда выполняются условия наблюдения, - либо срабатывают один раз в рамках одной последовательности операций.
Il conviendrait d'utiliser des instruments de mesure automatique en continu en les complétant par d'autres méthodes quand cela est possible.
Применение автоматической аппаратуры непрерывного измерения следует там, где это возможно, совмещать с использованием дополнительных методов.
Acquisition et soutien en continu pendant la vie.
Международный конгресс по проблемам автоматизированного сбора информации и логистической поддержки.
Les dispositifs d'observation en continu des émissions sont à certains égards plus performants que les méthodes de mesure.
Системы постоянного отслеживания выбросов по ряду параметров превосходят методы ручных замеров.
Je boirais trois tasses de café, en continu.
Я бы выпил три чашки кофе, одну за другой.
Cela permettrait à l'Assemblée générale de répondre, en continu, à des problèmes précis rencontrés dans l'application des engagements.
Это позволило бы Генеральной Ассамблее рассмотреть конкретные задачи осуществления на постоянной основе.
Ce genre d'opération exige une surveillance en continu de l'air à l'intérieur de la remorque.
Для проведения операций такого вида потребуется осуществлять постоянный мониторинг внутренней атмосферы трейлера.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 266. Точных совпадений: 266. Затраченное время: 170 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo