Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "en coordination avec" на русский

Посмотреть также: en coordination avec d'autres
Искать en coordination avec в: Oпределение Словарь Синонимы
в координации с в сотрудничестве с совместно с в координации со во взаимодействии с
на основе координации с
по согласованию с
при координации с
координируя свои действия с
на основе координации усилий с
по согласованию со
при содействии

Предложения

Le programme des communautés saines repose sur la participation des municipalités et des communautés en coordination avec les administrations sanitaires.
Программа "Здоровые общины" осуществляется при участии муниципий и населенных пунктов в координации с программой здравоохранения.
D'autres mesures doivent être prises, en coordination avec le Siège de l'ONU.
В координации с Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций будут приняты прочие меры.
L'État du Koweït a célébré la Journée mondiale de la santé en coordination avec l'Organisation mondiale de la santé.
Государство Кувейт также празднует Всемирный день здоровья в сотрудничестве с Всемирной организацией здравоохранения.
Plus de 2000 jeunes ont participé au Programme en faveur des jeunes réalisé en Jordanie en coordination avec l'UNICEF.
Более 2000 молодых людей участвовали в молодежной программе, проведенной в Иордании в сотрудничестве с ЮНИСЕФ.
Le Gouvernement chinois travaille en coordination avec l'Administration intérimaire et avec l'Allemagne pour former la force de police afghane.
Китайское правительство совместно с Временной администрацией и Германией занимается подготовкой сил афганской полиции.
La Représentante spéciale et son bureau travaillent en coordination avec les gouvernements concernés pour améliorer la situation.
Специальный представитель и ее канцелярия совместно с заинтересованными правительствами работают над улучшением ситуации.
La Commission devra travailler en coordination avec le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social, sous mandat de l'Assemblée générale.
Эта Комиссия должна работать в координации с Советом Безопасности и Экономическим и Социальным Советом согласно мандату Генеральной Ассамблеи.
D'autres besoins urgents doivent être examinés en coordination avec les nouvelles administrations locales somaliennes et les partenaires bilatéraux et multilatéraux.
Другие насущные потребности могут удовлетворяться в координации с формирующимися местными сомалийскими административными органами и двусторонними или многосторонними партнерами.
La question de l'accès à l'orbite géostationnaire doit également être examinée en coordination avec l'Union internationale des télécommunications.
Вопрос о доступе к геостационарной орбите должен обсуждаться также в координации с конференцией Международного союза электросвязи.
Douze ONG ont pour tâche d'appliquer le programme en coordination avec les autorités et associations locales.
Задача по осуществлению этой программы в координации с местными властями и ассоциациями возложена на 12 НПО.
Le 8 mars 2003, la Journée internationale de la femme a été célébrée en coordination avec le Ministère des affaires féminines.
8 марта 2003 года в координации с министерством по делам женщин отмечался Международный женский день.
Trois asiles pour victimes des trafics ont été créés en coordination avec l'Organisation internationale pour les migrations.
В координации с Международной организацией по вопросам миграции были созданы три приюта для жертв торговли людьми.
Un programme spécial concernant la frontière sud du pays doit également être formulé en coordination avec le Gouvernement de l'État du Chiapas.
Специальная программа для южной границы также должна была быть разработана в координации с правительством штата Чьяпас.
À cet égard, le Yémen a créé un comité national en coordination avec les Nations Unies et ses divers bureaux.
В этих целях в координации с Организацией Объединенных Наций и соответствующими органами в Йемене был учрежден национальный комитет.
La loi sur l'insolvabilité peut autoriser le tribunal à tenir une audience en coordination avec un tribunal étranger.
В законодательстве о несостоятельности суду может быть разрешено проводить слушания в координации с иностранным судом.
Elle mettra en oeuvre la stratégie en coordination avec les organisations internationales et en coopération avec les organismes nationaux et régionaux.
Стратегия будет осуществляться в координации с международными организациями и в сотрудничестве с национальными и региональными учреждениями.
Les fonds seraient versés en coordination avec l'Équipe spéciale des Nations Unies et d'autres organisations internationales.
Эти средства будут распределяться в координации с Целевой группой Организации Объединенных Наций и другими международными организациями.
Le Gouvernement brésilien s'est engagé, en coordination avec des mouvements sociaux, à pourvoir aux besoins de certains groupes sociaux.
Правительство Бразилии в сотрудничестве с социальными движениями стремится удовлетворять нужды некоторых социальных групп.
Ces activités de formation seront organisées en coordination avec le Bureau de la gestion des ressources humaines.
Профессиональная подготовка будет осуществляться в координации с Управлением людских ресурсов.
Tout cela est réalisé en coordination avec la société civile, les organismes et les organisations de la coopération internationale.
Мы проводим эти мероприятия совместно с гражданским обществом и агентствами и организациями, занимающимися международным сотрудничеством.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 866. Точных совпадений: 866. Затраченное время: 249 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo