Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "en couleur" на русский

Искать en couleur в: Синонимы
цветной
в цвете
в цветном изображении
цветом
в цвет
в цветах
цветные
цветная
цветного
с цветными
цветное
красочным
цветных

Предложения

Je n'ai jamais vu... de TV en couleur.
Я никогда не видел... цветной телевизор.
comme l'audition en couleur.
Например, цветной слух.
Ils le repassent avec les scènes restaurées en couleur.
Они показывает его вместе со сценой в цвете.
Le même cauchemar, toujours en couleur.
Опять этот кошмар, и опять в цвете.
Et si tu as vécu comme un vrai Américain, tu peux tout voir en couleur.
Если вы жили как настоящий американец, вы увидите всё это в цвете.
Stan, on aura besoin de rendus en couleur.
Стэн, нам нужны рисунки в цвете.
Elle en noir et blanc, le reste en couleur.
Сделай ее черно-белой. А все остальное в цвете.
S'il les tuait en couleur, j'envisagerais de venir.
Если он их убил в цвете, Я бы я учла это.
Ensuite, nous sommes à l'intérieur et nous sommes en couleur, mais il y a encore plus de filles.
Затем мы внутри и все в цвете но тут еще больше девушек.
C'était comme "La vie est belle," à part que c'était en couleur et que ce n'était pas ennuyeux.
Как в "Жизнь прекрасна", только в цвете и не так скучно.
Affiche les diapos en couleur.
Отображает слайды в цвете.
Ils embarquent en noir et blanc et débarquent en couleur.
Они садятся на черно-белый паром, а сходят с него уже в цвете.
Vivez l'expérience des hauts-fourneaux illuminés en direct et en couleur pendant les week-ends et jours fériés.
Познай раскаленную топку вживую и в цвете - по выходным и праздникам.
C'est une photo en couleur.
Да, это, разумеется, цветная фотография.
Tu n'aimes que les films en couleur.
Тебе же нравятся только цветное видео.
Le juge est un personnage haut en couleur.
Судья, как мы все знаем, весьма колоритный персонаж.
Couper, coller... du carton, des papiers en couleur.
Вырезаете, клеите... картон, цветная бумага.
Mais j'allais dire personnage haut en couleur.
Я хотел сказать очень выдающийся, общеизвестный персонаж.
Il m'a eu un Superman avec George Reeves, Le seul épisode tourné en couleur.
Он для меня достал серию "Супермена" с Джорджем Ривзом, единственную цветную.
Si le scan était en couleur, ce serait rouge et très cher.
Если бы снимки получались цветными, он был бы красным и очень дорогим.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 128. Точных совпадений: 128. Затраченное время: 94 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo