Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "en coulisses" на русский

за кулисами
за сценой
за кулисы
за сцену
из-за кулис
закулисные
Je sais qu'elle est en coulisses à pleurer à ce moment.
Я знаю, что он сейчас там за кулисами плачет.
On a un rendez-vous en coulisses avec Haley Scott...
У нас встреча за кулисами с Хейли Скотт...
Mon partenaire - il obtient les plaques, il travaille en coulisses.
Мой партнер... он получает жетоны, работает за сценой.
Mon associé, il fait les plaques, il travaille en coulisses.
Мой партнер... он получает жетоны, работает за сценой.
On veut vraiment aller en coulisses.
Ну, нам нужно пройти за кулисы.
Excusez-moi, deux dames de la cour veulent entrer en coulisses.
Простите, две леди желают пройти за кулисы.
Une invitation en coulisses pour le concert de bienfaisance de demain soir.
Это приглашение за кулисы на концерт, который будет завтра ночью.
Je lui ai dit de me retrouver en coulisses après le show.
Я сказал ей встретить меня за кулисами после шоу.
Je finis la dernière scène, je vais en coulisses.
Кончил я последнюю сцену, выхожу за кулисы.
Je suis plus du genre à agir en coulisses.
Я больше люблю работать за кулисами.
Le directeur a dit que toutes les filles étaient en coulisses avant le récital.
Привет. Директор сказала, что девочки были за кулисами перед выступлением.
J'espère que ça rattrape le fait d'avoir été malpolie avec toi en coulisses.
Ну, надеюсь, это возместит то, что я была такой грубой за кулисами.
Ces activités, qui sont souvent menées sans bruit en coulisses, ne sont pas appréciées à leur juste valeur et ne disposent pas de ressources suffisantes.
Эта работа, часто проводимая за кулисами, не оценивается по достоинству и не получает надлежащего финансирования.
En apparence, beaucoup d'originaux semblent confiants, mais en coulisses, ils ressentent les mêmes peurs et doutes que nous autres.
На поверхности многие оригиналы выглядят уверенными, но за сценой они чувствуют те же сомнения и страх, что и мы с вами.
On va aller en coulisses où j'ai laissé deux boîtes de gelée en tube.
Мы прокрадемся за кулисы, где я спрятал 2 коробки тюбиков с кремом.
Est-ce qu'on peux manger un encas en coulisses ?
Можем мы просто поесть за кулисами?
Une équipe d'experts en coulisses ?
"Команда экспертов за кулисами"?
Tu étais en coulisses à tous mes concerts.
Ты была за сценой на каждом сольном шоу
Essaye de te rappeler qui était en coulisses.
постарайся вспомнить, кто был за сценой.
Elle a dû être tuée en coulisses et montée sur les portants.
Мы думаем, что ее убили за кулисами а затем подняли наверх.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 156. Точных совпадений: 156. Затраченное время: 98 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo