Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "en cours dans" на русский

в настоящее время в
осуществляется во
текущей

Предложения

Aux paragraphes 21 à 24 plus haut, le Comité consultatif a formulé des observations concernant la vaste réorganisation en cours dans la composante Appui.
В пунктах 21-24 выше Консультативный комитет прокомментировал широкомасштабную реорганизацию, осуществляемую в настоящее время в рамках вспомогательного компонента.
Un programme expérimental d'appui à la gouvernance locale est actuellement en cours dans quatre districts.
В настоящее время в четырех районах на экспериментальной основе осуществляется Программа укрепления органов местного самоуправления.
Des processus de transition démocratique sont en cours dans notre pays comme au Burundi.
В настоящее время в нашей стране и в Бурунди идут процессы демократических преобразований.
Les procédures sont actuellement en cours dans ces quatre pays pour une ratification rapide de cet accord.
В настоящее время в заинтересованных странах осуществляются соответствующие процедуры с целью скорейшей ратификации этого правового документа.
Il a également aidé à exécuter et évaluer de nombreux projets agricoles en cours dans la région.
Она также содействовала осуществлению и оценке многочисленных сельскохозяйственных проектов, осуществляемых в настоящее время в регионе.
Il est déjà en cours dans plusieurs pays.
Работа в рамках этой программы уже осуществляется в ряде стран на экспериментальной основе.
Des projets pilotes d'instruction en langue vernaculaire sont en cours dans les écoles primaires.
В настоящее время продолжается реализация пилотных проектов обучения в начальной школе на родных языках.
Des travaux techniques sont en cours dans les groupes de négociation sur l'élaboration de règles et sur l'accès aux marchés.
В настоящее время осуществляется техническая работа в рамках переговорных групп по разработке норм и по доступу к рынкам.
Des efforts sont en cours dans toutes les régions pour faire mieux connaître au public les salaires minimums applicables.
В настоящее время принимаются меры по привлечению внимания общественности к применяемым ставкам минимальной заработной платы во всех регионах.
Nous avons bon espoir que la Mission saura consolider le processus constitutionnel et politique qui est en cours dans le pays.
Мы убеждены, что этой Миссии удастся закрепить конституционный и политический процессы, происходящие в этой стране.
Il a été reconnu que les pratiques en cours dans d'autres organismes statistiques n'étaient pas nécessairement les mêmes.
Было признано, что практика, применяемая в других статистических агентствах, необязательно является такой же.
La Commission économique pour l'Europe a déjà un grand nombre d'activités en cours dans le domaine du développement durable.
Европейская экономическая комиссия уже осуществляет большое количество мероприятий в области устойчивого развития.
Environ 15 réseaux de recherches et plus de 50 projets de coopération technique sont en cours dans ces domaines.
Деятельностью в этих областях в настоящее время занимается около 15 исследовательских сетей и более 50 программ технического сотрудничества.
Les processus de paix en cours dans la plupart des pays concernés ont abouti à la tenue d'élections libres et démocratiques.
Мирные процессы, происходящие в большинстве соответствующих стран, завершаются проведением свободных и демократических выборов.
Le rapport du Secrétaire général est une illustration des progrès en cours dans ce domaine.
Доклад Генерального секретаря действительно является примером постоянного прогресса в этой области.
Le secrétariat a présenté la note sur les procédures de travail pour la détermination des échanges commerciaux en cours dans le domaine des produits chimiques.
Секретариат представил записку о рабочих процедурах установления фактов осуществления текущей торговли химическими веществами.
Il retourne en cours dans quoi...
Он отправится обратно в школу где-то... часа через два?
L'on trouvera ci-après plusieurs exemples des activités actuellement en cours dans ce domaine.
Ниже приводятся несколько примеров ведущейся в этом направлении непрерывной работы.
Un projet similaire est également en cours dans le nord de l'océan Indien.
Аналогичный проект разрабатывается и по северному региону Индийского океана.
Or, ce processus est déjà en cours dans le cas de certains États.
Этот процесс уже происходит в некоторых государствах.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 898. Точных совпадений: 898. Затраченное время: 314 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo