Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "en décomposition" на русский

гниющей
разложилась
разлагающихся
разлагающееся
разлагающимся
Poisson en décomposition et diesel ?
Гниющей рыбы и дизельного топлива?
Nous avons dégagé des tonnes et des tonnes de carcasses de poissons puantes en décomposition qui provenanient de l'usine locale de transformation du poisson.
Мы убирали тонны и тонны вонючей, гниющей рыбной туши из местного завода по переработке рыбы.
Des lambeaux de tissu en décomposition.
Большая часть ткани разложилась.
L'autre inconnue était plutôt en décomposition.
Другая Джейн До довольно разложилась.
Tu vas répandre les morceaux en décomposition.
Так ты просто разбрызгаешь повсюду эти частицы его всенощного разложения...
Il retourne à l'état de viande en décomposition.
Franck, mes muscles cardiaques sont en décomposition pendant que nous parlons.
Фрэнк, мои сердечные мышцы разлагаются, пока мы разговариваем.
Donc vous avez pris 2 vies pour un lot d'os en décomposition.
Значит, ты забрал 2 жизни из-за набора гниющих костей.
Il semble que tu sois d'un intérêt particulier pour notre ancien employeur en décomposition.
Кажется, ты особенно интересуешь нашего тлеющего бывшего нанимателя.
Ce qui me manque le plus, c'est la végétation en décomposition.
Знаешь, по чему я больше всего скучаю? Гниющие растения.
Vous aimez voir les animaux en décomposition partout où vous allez?
Нравится видеть мёртвых, разлагающихся животных куда бы вы не пошли?
Les corps en décomposition laissent des preuves.
Ты знаешь, что даже на разлагающихся телах остается много улик?
L'été de George a commencé ou tu es en décomposition?
"Лето Джорджа" началось или ты все еще в декомпрессии?
Des asticots, sûrement de mouches à viande, indiquant qu'il y avait là, récemment, de la chair en décomposition.
Личинки, скорей всего, личинки мясной мухи, указывающие на то, что в недавнем прошлом здесь была разлагающаяся плоть.
Et ceux en décomposition ?
Et ceux en décomposition ?
А что насчет разложившихся трупов?
Le dernier proton devrait être en décomposition environ maintenant.
Примерно сейчас последний протон должен распасться
De la chair en décomposition.
Пули. Гниющая плоть.
Plutôt un gâteau en décomposition.
Похоже на кусочки старого пирога с джемом
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 55. Точных совпадений: 55. Затраченное время: 98 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo