Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "en dehors" на русский

Искать en dehors в: Синонимы

Предложения

3945
274
209
en-dehors 101
74
Cet homme vit en dehors du temps.
Ты говорил, что этот человек существует вне времени.
L'épouse perd le droit à son entretien si elle travaille en dehors du domicile conjugal sans l'autorisation de son mari.
Жена утрачивает право на содержание, если она работает вне дома без разрешения мужа.
Je veux dire, en dehors d'être Superman.
В смысле, помимо жизни Супермена.
Il existe encore des stéréotypes concernant la naissance d'enfants en dehors du mariage.
По-прежнему существуют стереотипы, связанные с рождением ребенка вне брака.
Les missions effectuées en dehors des périodes normales de service sont rémunérées en heures supplémentaires.
Задания, выполняемые вне обычных периодов службы, вознаграждаются в качестве сверхурочной работы.
En réaffirmant cette compétence, une question a été soulevée touchant la légitimité des sanctions imposées en dehors du cadre de la Charte.
При подтверждении таких полномочий был поставлен вопрос относительно правомерности санкций, вводимых вне рамок положений Устава.
Aucune distinction n'est faite entre le viol à l'intérieur du mariage ou en dehors.
Никаких различий между изнасилованием в браке или вне брака не проводится.
Notre technologie nous a permis de voyager en dehors du temps pour observer le commencement.
Наши технологии позволили нам путешествовать вне времени, и мы смогли наблюдать за собственным рождением.
Tu restes en dehors du jeu après tout.
Значит, ты все-таки вне игры.
On devrait probablement éviter de se voir en dehors du groupe.
Знаешь, наверное, нам не стоит видеться друг с другом вне группы.
Vous voulez la protéger parce que vous pensez qu'elle se débrouille bien toute seule, en dehors du système.
Вы хотите защитить ее потому что думаете, что она прекрасно справится сама, вне системы.
Vous pouvez exhiber 2/3 de la journée en dehors du bureau.
Можешь красоваться две трети дня, которые проводишь вне офиса.
Je respecte trop les femmes pour faire ça en dehors des limites du mariage.
Я слишком уважаю женщин, чтобы делать это вне брака.
Toutes ces demandes concerneraient des personnes résidant en dehors du Timor-Leste.
Во всех этих ходатайствах речь вроде бы идет о лицах, проживающих за пределами Тимора-Лешти.
On devrait se parler en dehors du lycée.
Есть вещи, которые мы должны обсудить, а мы не можем сделать это на перемене.
En théorie... mais j'étais presque en dehors.
Формально, да... но практически я не находился на земле.
Les concentrations d'endosulfan mesurées en dehors des zones d'application sont généralement faibles.
Согласно результатам измерений, уровень концентрации эндосульфана за пределами районов его применения является, как правило, низким.
Cette loi réprime aussi les délits commis en dehors du pays.
Кроме того, этот Закон предусматривает меры наказания за преступления, совершенные за пределами Японии.
Enfin, en dehors des ports.
Я имею в виду, за пределами гавани.
Mais cette disposition s'est révélée négative pour les Pakistanaises mariées à des étrangers et résidant en dehors du Pakistan.
Это положение противоречило интересам пакистанских женщин, вступающих в брак с иностранцами и проживающими за пределами Пакистана.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3162. Точных совпадений: 3162. Затраченное время: 198 мс

en-dehors 101

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo