Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "en espèces" на русский

Посмотреть также: assistance en espèces
Искать en espèces в: Синонимы
наличными
натурой
в денежном выражении
за наличные
за наличный расчет
наличностью денежные в денежной форме
денежную
денежная
в виде наличных средств
наличные средства
денежное
денежных наличности

Предложения

Les collectivités peuvent apporter des contributions en nature ou en espèces.
Общины могут вносить вклад натурой и/или наличными.
L'hôtel accepte les cartes de crédit ou le règlement en espèces.
Оплата за гостиницу может производиться кредитными карточками или наличными.
Elles garantissent aussi des prestations en nature et en espèces en cas de maternité.
Кроме того, в случае беременности и родов осуществляется выплата натурой и предоставляются льготы.
Le plan pourrait prendre en compte les contributions en espèces ou en nature.
Система могла бы предусматривать внесение взносов как в денежном выражении, так и натурой.
Les transports étaient payés en espèces, ce qui a entraîné des abus et diverses fraudes.
Оплата перевозок наличными привела к злоупотреблениям и появлению различных схем мошенничества.
S'il couvre ses traces, il la paye en espèces.
Если он заметает следы, он платил ей наличными.
Le directeur dit que la salle a été loué par une femme payé en espèces au cours du mois.
Управляющий сказал, что комнату арендовала женщина, которая заплатила наличными за весь месяц.
Je vais devoir payer en espèces.
Ладно, тогда мы заплатим наличными.
Mais il m'avait laissé une note... avec 1000$ en espèces.
Зато он оставил мне записку... и тысячу долларов наличными.
Cette aide peut être attribuée en espèces ou en nature.
Пособие по единовременной помощи может предоставляться наличными или натурой.
Je viens de vendre ça pour un million et demi de dollars, en espèces.
Я недавно продал такую за полтора миллиона долларов, наличными.
La solution prévoit à la fois des paiements en espèces et l'émission d'obligations.
Решение связано с комбинацией выплат наличными и выдачи облигаций.
La réglementation des changes permet d'assurer le contrôle et la vérification des transactions en espèces mettant en relation des résidents avec des non-résidents.
Валютное регулирование позволяет обеспечить контроль и проверку операций наличными между резидентами и нерезидентами.
Elle remercie également les pays qui ont apporté des contributions volontaires, en espèces ou en nature.
Она также хотела бы поблагодарить те страны, которые сделали добровольные взносы наличными и натурой.
La Caisse avait versé 180,45 millions de dollars en espèces.
Фонд заплатил 180,45 млн. долл. США наличными.
Le Programme alimentaire mondial est financé par des contributions en espèces et en nature.
МПП финансируется за счет взносов продовольствием и наличными.
Nous avions environ 2500 dinars en espèces.
Наличными у нас было приблизительно 2500 иракских динаров.
Toutes les autres Parties ont accepté de verser leur contribution en espèces.
Все другие Стороны решили выплатить свои взносы наличными.
Elles sont versées intégralement en espèces et ne sont assorties d'aucune restriction en matière d'achats ni de conditions spéciales de visibilité.
Взносы Организации Объединенных Наций выплачиваются полностью наличными и не сопровождаются никакими ограничениями в отношении закупок или специальными требованиями о том, чтобы они были заметными.
Le budget en espèces est financé par des contributions à des fins non particulières enregistrées comme apports au Fonds général.
Наличный бюджет финансируется за счет целевых взносов наличными, учитываемых в качестве поступлений в Общий фонд.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1151. Точных совпадений: 1151. Затраченное время: 124 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo