Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: en faveur du développement durable
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "en faveur du développement" на русский

в области развития в целях развития в интересах развития на цели развития по развитию
в сфере развития
по содействию развитию
для содействия развитию
для развития

Предложения

Mon pays a toujours énormément de mal à définir son programme politique, ce qui contrarie notre action en faveur du développement.
Наша страна продолжает испытывать трудности в деле разработки политической повестки дня, что в свою очередь подрывает наши усилия в области развития.
Il a souligné la nécessité de maintenir et de renforcer l'élan politique en faveur du développement.
Он подчеркнул необходимость сохранения и усиления политического импульса в области развития.
Une telle approche est nécessaire dans le cadre de la planification de la coopération internationale en faveur du développement à l'échelle mondiale.
Такой же подход необходим и в отношении планирования международного сотрудничества в целях развития в глобальном масштабе.
Cette interdiction a eu des répercussions sur les activités de coopération en faveur du développement dans le pays.
Этот запрет негативно повлиял на деятельность страны в области сотрудничества в целях развития.
Depuis janvier 2005, les États membres sont tenus de réduire les paiements directs en faveur du développement des zones rurales.
С января 2005 года государства-члены обязаны сократить прямые выплаты в интересах развития сельских районов.
Des initiatives ont été prises récemment en faveur du développement.
В последнее время был предпринят ряд инициатив в интересах развития.
La solution de ces problèmes restera un élément important de l'action mondiale en faveur du développement dans les années à venir.
Нахождение ответа на эти вызовы станет на предстоящие годы важным пунктом всемирной повестки дня в области развития.
Indicateur O-7: Nombre d'initiatives des pays parties développés en faveur du développement dans lesquelles les objectifs de la Convention ont été intégrés.
Показатель О-7: Число осуществляемых развитыми странами - Сторонами Конвенции инициатив в области развития, в которых учитываются цели КБОООН.
L'État doit se réengager dans l'action en faveur du développement dont on l'avait écarté.
Государствам следует вернуться в сферу деятельности в области развития, на обочине которой они оказались.
Il est fondamental que l'élan politique en faveur du développement, suscité par le Sommet, soit préservé.
Важно, чтобы политическая динамика в интересах развития, генерированная саммитом, была сохранена.
Il était également nécessaire de rétablir les mandats perdus par l'organisation et de rationaliser celle-ci afin de renforcer les initiatives en faveur du développement.
Необходимо также восстановить утраченные мандаты ЮНКТАД и рационализировать организацию с целью содействия осуществлению инициатив в области развития.
M. Butime souligne que les dirigeants traditionnels ont un rôle positif à jouer en contribuant à mobiliser leurs communautés en faveur du développement.
Г-н Бутим подчеркивает, что традиционные лидеры призваны играть позитивную роль в поощрении мобилизации их общин в интересах развития.
Une éducation préscolaire pour tous est propice à des interventions intégrées en faveur du développement du jeune enfant.
Широкий доступ к дошкольному образованию открывает возможности для проведения комплексных мероприятий в области развития детей в раннем возрасте.
La mise en place d'un partenariat mondial en faveur du développement a été au centre des intérêts de l'Ouganda.
Одним из центральных дел для Уганды является сплочение глобального партнерства в интересах развития.
Elle a également défini les grands axes de la coopération internationale en faveur du développement en fixant des objectifs mesurables assortis d'échéances.
В ней также указано главное направление международного сотрудничества в области развития на основе определения надлежащих целей и обязательных сроков их достижения.
On enregistre un accord sur la nécessité d'un financement renouvelé et accru en faveur du développement, comme le demande le Consensus de Monterrey.
Общепризнанной является необходимость мобилизации новых источников и увеличения объема финансирования в целях развития, как предусмотрено в Монтеррейском консенсусе.
C'est pourquoi il a présenté des initiatives internationales en faveur du développement et appuie toutes celles relevant de ce domaine.
Так, Государство Катар выступает с международными инициативами в области развития и поддерживает все подобные инициативы.
Nous avons estimé qu'il fallait définir un nouveau programme intégré en faveur du développement, reposant sur le principe de la responsabilité partagée.
Мы сочли необходимым определить новую комплексную повестку дня в интересах развития на основе нашей совместной ответственности.
À l'évidence, la coopération du secteur privé en faveur du développement de l'Afrique sera encouragée dans le cadre du processus CITDA.
Безусловно, сотрудничество с частным сектором в интересах развития Африки будет и впредь поддерживаться в рамках процесса ТМКРА.
Ce n'est qu'à ce moment-là que nous pourrons garantir une association mondiale authentique et juste en faveur du développement.
Только в таком случае мы сможем добиться подлинного и справедливого глобального сотрудничества в интересах развития.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1103. Точных совпадений: 1103. Затраченное время: 209 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo