Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "en liberté" на русский

Искать en liberté в: Синонимы
на свободе
на воле
на свободу стражи освобождены под залог освобожден освободить
свободы
условно
освобожденных
условно-досрочно
освобождается

Предложения

303
202
200
121
59
Dix-sept de ces personnes seraient en liberté en Indonésie.
Предполагается, что 17 из этих лиц находятся на свободе в Индонезии.
Nous regrettons certainement que Ratko Mladić soit toujours en liberté.
Разумеется, мы сожалеем о том, что Ратко Младич до сих пор находится на свободе.
Deux fugitifs et une arme dangereuse en liberté.
Два беглеца с опасным оружием на воле.
Un certain nombre de ceux qui se sont engagés à respecter la loi ont été laissés en liberté.
Ряд лиц, давших обещание соблюдать закон, были отпущены на свободу.
Un grand nombre de personnes détenues ont été remises en liberté récemment à la suite d'inspections.
Большое число заключенных были выпущены на свободу в результате недавно проведенных инспекций.
Alors que les deux plus importants dirigeants responsables des pires crimes demeurent en liberté, la communauté internationale doit rester pleinement engagée.
Эти два наиболее высокопоставленных руководителя, ответственные за самые тяжкие преступления, по-прежнему находятся на свободе, и международное сообщество должно всецело сохранять решительный настрой в этом плане.
La plupart de ces agents demeurent en liberté.
Большинство этих боевиков по-прежнему находятся на свободе.
Plusieurs accusés, dont certains hauts responsables militaires et fonctionnaires, sont encore en liberté.
Несколько обвиняемых, в том числе несколько высокопоставленных военачальников и политических руководителей, по-прежнему остаются на свободе.
Il ne peut y avoir de Bosnie-Herzégovine stable tant que Karadzic et Mladic sont en liberté.
Не может быть стабильной Боснии и Герцеговины до тех пор, пока Караджич и Младич будут на свободе.
Cependant nous notons avec une vive préoccupation que 17 personnes sont toujours en liberté.
Однако мы с большой обеспокоенностью отмечаем, что 17 человек по-прежнему находятся на свободе.
Le mandat du Tribunal ne sera pas complètement rempli s'ils restent en liberté et ne sont pas jugés.
Мандат Трибунала не будет выполнен, если они останутся на свободе и не предстанут перед правосудием.
Les criminels de guerre qui sont toujours en liberté sont une source constante d'instabilité dans la région.
Военные преступники, которые остаются на свободе, являются источником нестабильности в нашем регионе.
Tous les quatre sont en liberté et attendent leur procès en appel.
Все четверо находятся на свободе до рассмотрения апелляционных жалоб.
On a un tueur en liberté et notre piste se fait déporter.
У нас на свободе убийца, а нашего лучшего наводчика депортируют.
La moitié du gouvernement sera à un endroit et on a un terroriste en liberté.
Половина правительства будет в одном месте, а у нас террорист на свободе.
L'assassin est donc en liberté.
Значит, убийца Уолтона на свободе.
Aussi longtemps qu'elle est en liberté, tu n'est pas en sécurité.
Пока она на свободе, тебе грозит опасность.
Mensonges, cachotteries, et tueur en liberté...
Вранье, сплетни, убийцы на свободе...
Tant que Cobb est en liberté, on ne prend aucun risque.
Пока Кобб на свободе, мы не будем рисковать.
Et nous savons que le tueur de Zach est toujours en liberté.
И мы оба знаем, что убийца Зака на свободе.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 872. Точных совпадений: 872. Затраченное время: 510 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo