Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "en main" на русский

Искать en main в: Синонимы
в руках
в руки
в собственные руки
лично в руки
в свои руки в руке на себя ответственность за
на руках
под контроль
судьбы

Предложения

315
260
170
84
52
43
Les appareils mobiles sont si petits, il pouvait l'avoir en main.
Ну, если мобильные устройства такие маленькие и тонкие, возможно телефон был у него в руках.
Il avait le dossier en main.
Папка была у него в руках.
Donne lui en main propre et à personne d'autre.
Передай ему лично в руки, никому больше.
Notre continent prend ainsi en main sa destinée.
Таким образом, наш континент берет свою судьбу в собственные руки.
J'ai la clé en main.
Ключ уже у меня в руках.
Je t'ai jamais vu à cette heure sans cocktail en main.
Я ни разу не видел тебя без коктейля в руках в столь поздний час.
Maintenant, dis-moi quelles cartes j'ai en main.
Прошу тебя скажи, что у меня в руках.
J'ai le journal en main.
Ну, я держу эту газету в руках.
Je te reverrai bientôt, avec une épée en main.
Скоро я увижу тебя с мечом в руках.
Peut-être ce jus de chaussette que tu tiens en main.
Наверное, из-за этой дряни из супермаркета, что у тебя в руке.
Nous avons les solutions en main; à nous maintenant de relever le défi.
Нам предложены рекомендации; теперь наша совместная обязанность - быть на высоте стоящих задач.
Une transition viable exigera que les Timorais prennent efficacement en main toutes les institutions publiques.
Для обеспечения устойчивого перехода потребуется эффективный процесс замены сотрудников всех государственных учреждений тиморцами.
Elle prend enfin en main son destin.
Она наконец взяла свою судьбу в собственные руки.
Désormais entièrement pris en main par des juristes haïtiens, le Bureau remplit remarquablement son rôle.
Находясь отныне полностью в ведении гаитянских юристов, Бюро прекрасно выполняет свои функции.
La création de ce Conseil est un pas important pour les Iraquiens dans leur effort de reprise en main de leur destin.
Создание Руководящего совета является важным шагом, который предприняли иракцы в своем стремлении вновь управлять своим будущим.
J'aimerais les lui donner en main propre.
Я бы хотела вручить это ей лично.
Il aurait dû me donner ça en main propre.
Он должен дать мне это лично.
Ça a été livré en main propre par Justin.
О, это доставили лично от Джастина.
Je dirais qu'elle l'a en main.
Я бы сказал, она поняла, как это работает.
Je vais prendre ça en main.
Пришло время взять дело в свои руки.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 804. Точных совпадений: 804. Затраченное время: 221 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo