Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "en outre" на русский

Посмотреть также: recommande en outre en outre à l'état
Искать en outre в: Синонимы

Предложения

534
212
D'autres directions gèrent en outre des bases connexes.
Кроме того, смежные базы данных ведут и другие управления ОЭСР.
Ladite association sera en outre dissoute et ses biens confisqués.
Кроме того, эта ассоциация подлежит роспуску, а ее имущество - конфискуется.
Le Comité faisait en outre remarquer que la différence de confort entre ces catégories et la première classe semblait minime.
Комитет указал далее, что различия в комфортности между этими классами и первым классом представляются минимальными.
Il réaffirme en outre son intention de mener rapidement à bien la mise en place de ce mécanisme.
Совет далее подтверждает свое намерение в срочном порядке завершить процесс создания этого механизма.
La Constitution nigérienne oblige en outre l'État a diffuser et à enseigner les droits de la personne humaine et les libertés fondamentales.
Помимо этого, Конституция Нигера обязует государство распространять и пропагандировать права человека и основные свободы.
Les énergies renouvelables continuent en outre à être coûteuses.
Кроме того, возобновляемые источники энергии пока еще остаются довольно дорогостоящими.
Le Centre a accompli en outre diverses missions de coordination.
Кроме того, в ходе отчетного периода Центр организовал целый ряд миссий по обеспечению координации.
Les femmes et les enfants doivent en outre accomplir des travaux domestiques.
Кроме того, считается, что женщины и дети должны заниматься и домашней работой.
Il affirme en outre que lesdites élections étaient truquées.
Кроме того, он заявляет, что проведенные выборы были фальсифицированы.
Il souhaite en outre des renseignements concernant la détention des terroristes.
Кроме того, он хотел бы получить информацию относительно содержания под стражей террористов.
On dénombre en outre 600 millions d'adolescents.
Кроме того, на долю подростков приходится еще 600 млн. человек.
L'Érythrée doit en outre lutter contre la malnutrition infantile et maternelle.
Кроме того, Эритрея должна решать проблему недостаточного питания младенцев и матерей.
Il importe en outre que les indicateurs de succès soient réalistes et véritablement réalisables.
Кроме того, важно, чтобы показатели достижения результатов были реалистичными и, более того, достижимыми.
Il compte en outre un organe extérieur de conseillers techniques qui relèvent du Comité consultatif.
Кроме того, у Фонда имеется группа внешних технических консультантов, действующих в рамках Консультативного комитета.
Les associations sont en outre enregistrées conformément à la loi sur les associations.
Кроме того, ассоциации регистрируются в соответствии с Законом об объединениях.
Les trois Présidents ont en outre discuté des options de financement pour les trois sociétés d'État.
Кроме того, президенты трех стран обсудили варианты финансирования трех государственных компаний.
Le petit trafic de drogues constitue en outre une source non négligeable de revenus pour les pauvres des zones urbaines.
Кроме того, одним из основных источников доходов для бедного населения городских районов является мелкая торговля наркотиками.
Le projet de nouveau Code pénal contient en outre des dispositions visant les organisations terroristes et le terrorisme.
Кроме того, в новом проекте уголовного кодекса содержатся положения, касающиеся террористических организаций и терроризма.
Des orateurs ont en outre été invités à prendre la parole devant la Commission à sa dixième session.
Кроме того, для выступления на десятой сессии Комиссии были приглашены соответствующие ораторы.
Le Koweït souscrit en outre à la proposition de l'Arabie saoudite de créer un centre international antiterroriste.
Кроме того, Кувейт поддерживает предложение Саудовской Аравии о создании международного контртеррористического центра.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 43407. Точных совпадений: 43407. Затраченное время: 323 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo