Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "en particulier" на русский

Посмотреть также: en particulier dans le domaine agissant en particulier
Искать en particulier в: Синонимы

Предложения

Je pense en particulier à la police mixte.
Я говорю, в частности, о смешанных полицейских силах.
Leurs compétences en économie internationale en particulier ont été jugées d'adéquates à élevées.
В частности, по их оценкам, уровень квалификации слушателей в вопросах международной экономики колебался от "достаточного" до "высокого".
Des termes commerciaux plus équitables - en particulier un accès libre aux marchés - sont indispensables à un développement durable.
Более справедливые условия торговли - особенно свободный доступ на рынки - жизненно необходимы для долговременного развития.
Une attention particulière est accordée aux programmes visant à améliorer la situation économique des femmes, en particulier en région rurale.
Особое внимание уделяется программам улучшения экономического благосостояния женщин, особенно в сельских районах.
Elle détestait l'Amérique, en particulier L.A.
Она ненавидела Америку и, в особенности, презирала Лос-Анджелес.
Son décès est une perte immense pour la communauté internationale et pour l'Italie en particulier.
В связи с его кончиной международное сообщество и в особенности Италия понесли тяжелую утрату.
Deux facteurs m'ont en particulier conforté dans cette opinion.
В правильности этого мнения меня убедили, в частности, два фактора.
Certains plats en particulier que vous pouvez...
Любая еда, в частности, которую вы могли...
Le Moyen-Orient en particulier se transforme radicalement.
Ближний Восток, в частности, переживает период интенсивной трансформации.
Un en particulier a retenu mon attention.
Один, в частности, действительно привлек мое внимание.
Je voudrais saisir cette occasion pour aborder trois points en particulier.
Позвольте мне также воспользоваться этой возможностью, чтобы остановиться, в частности, на трех моментах.
Le secteur public en particulier aurait davantage besoin de main-d'œuvre.
В государственном секторе, в частности, увеличится спрос на новую рабочую силу.
Il faudrait en particulier augmenter le nombre de femmes en uniforme.
В частности, необходимо, чтобы в их состав было включено большее число женщин.
De multiples activités sont signalées, en particulier par le Cameroun.
По сообщениям, значительное число мероприятий проводится, в частности, в Камеруне.
Ils visent à aider en particulier les fermiers africains.
Они нацелены, в частности, на оказание содействия африканским фермерам.
Nous devons en particulier appuyer la coalition contre le terrorisme.
В частности, мы должны оказать поддержку коалиции по борьбе с терроризмом.
On relèvera en particulier deux difficultés.
В частности, можно указать на два вида трудностей.
Il faudra en particulier atteindre les enfants - notre avenir.
В частности, мы должны направить наши усилия на защиту интересов детей - нашего будущего.
Deux droits en particulier méritent d'être codifiés et progressivement développés dans ce contexte.
Есть, в частности, два права, которые в этой связи заслуживают кодификации и прогрессивного развития.
J'en suggérerai respectueusement cinq en particulier.
В частности, я хотел бы внести пять предложений.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 52608. Точных совпадений: 52608. Затраченное время: 327 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo