Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "en portant une cagoule" на русский

Notre tireur est entré dans l'allée en portant une cagoule.
Наш стрелок вошел в переулок в лыжной маске.

Другие результаты

Je rêvais souvent d'un homme portant une cagoule noire.
Мне снился человек в черном капюшоне.
Selon les informations dont dispose le Comité, dans la province d'Aceh, la flagellation ou «bastonnade» exécutée en public par des personnes portant une cagoule ferait partie des peines infligées pour certaines infractions.
Согласно информации, имеющейся в распоряжении Комитета, в провинции Ачех санкции за отдельные преступления включают публичные наказания кнутом или палкой, приводимые в исполнение палачом, лицо которого закрыто капюшоном.
On retiendra l'intervention de personnes portant une cagoule, comme à Grenada, les accusations de connivence avec la guérilla à l'adresse de villages entiers, et l'organisation de recensements sans en expliquer le but.
В частности, речь идет об оперативных действиях, в которых участвуют сотрудники в масках, как, например, это имело место в Гранаде, об обвинениях в пособничестве повстанцам, предъявляемых жителям целых населенных пунктов, и о проведении переписей, цели которых не разъясняются населению.
Tôt ce matin à New York, une collision entre véhicules rapides s'est soldée par des tirs impliquant 4 agents de sécurité privés et un homme et une femme portant des cagoules de ski.
Рано утром, в Нью-Йорке авария переросла в опасную перестрелку, затрагивающую четверых охранников и мужчину с женщиной в лыжных масках.
Tu vas mourir en portant une couche.
Так что придется тебе умирать в подгузнике, Рэй.
Comment être accessible en portant une combinaison intégrale ?
Как ты можешь быть открытым, если у тебя костюм на всё тело?
J'ai commencé à te pousser vers le diamant bleu en portant une cravate bleu, que tu porteras aussi.
Я начал подталкивать тебя к синему алмазу, надев синий галстук, который и ты тоже наденешь.
Je peux faire cette course en portant une armure.
Я могу столько пробежать хоть в доспехах.
Je suis venu une nuit, et il était en train de jouer à des jeux vidéos en portant une cape.
Я пришел однажды ночью, а он играет в видео игры, одевшись в плащ.
Tu obtiens autant de travail en travaillant sur un homicide, qu'en portant une robe.
Ты разбираешься в работе отдела убийств настолько же как в том как носить платья.
Les invités arrivent, et j'aimerais que tu viennes, en portant une des robes que je t'ai achetées.
Так, моя встреча начинается прямо сейчас, и было бы любезно с твоей стороны надеть одно из платьев, которые я тебе купила, и появиться.
Programmes et projets doivent être établis en portant une plus grande attention à la mesure dans laquelle ils sont susceptibles de contribuer à la stratégie globale de développement national.
Вопросы прав человека должны являться составной частью глобальных и национальных усилий по сокращению масштабов нищеты и предупреждению конфликтов.
De la même façon, tu as tiré avantage de Chase hier en portant une boîte de dossiers jusqu'à ta voiture.
Этим же принципом ты воспользовалась вчера, когда заставила Чейза тащить коробку с файлами до твоей машины.
Si tu te referes au chapeau que tu as tout en portant une chemise de nuit et tenant une bougie, J'en ai un.
Если ты говоришь о головном уборе, который носят с пижамой, держа свечку, у меня такой есть.
Ces priorités devraient être fixées selon une approche fondée sur les droits et en portant une attention particulière aux groupes d'enfants les plus marginalisés et défavorisés.
Эти приоритеты следует устанавливать с применением основанного на правах подхода и с уделением особого внимания наиболее маргинализированным и находящимся в неблагоприятном положении группам детей.
Je ne veux pas me faire de fausses idées sur quelqu'un tout en portant une arme, mais j'ai quand même attrapé ce mauvais garçon.
Я говорила тебе... я больше не хочу быть не правой по отношению к кому либо пока у меня оружие, но я приобрела этого плохого мальчишку.
Comme la Haut-Commissaire l'avait annoncé au Comité, un document de fond sera élaboré par toutes les parties prenantes afin de tirer parti du plus large éventail de compétences possible, en portant une attention particulière à des domaines précis que le Haut-Commissariat a recensés.
Как Верховный комиссар сообщила Комитету, все заинтересованные стороны подготовят базовый документ, чтобы максимально использовать богатейший накопленный опыт, с уделением особого внимания конкретным сферам, определенным Управлением Верховного комиссара.
Mais la façon traditionnelle de suivi des animaux est assez ridicule, parce qu'elle oblige le chercheur à marcher sur le terrain en portant une antenne radio énorme et encombrante qui n'est pas sans rappeler ces vieilles antennes TV que nous avions jadis sur nos toits.
Традиционный способ отслеживания животных достаточно нелепый, потому что исследователям приходится ходить пешком, таская с собой громоздкую радиоантенну, похожую на те старые ТВ-антенны, которые были у нас на крышах.
Vous constaterez, je pense, que nous avons réparti au mieux la richesse, en portant une attention particulière au 21e, bien sûr, ainsi qu'à la liste que votre bureau nous a transmise, M. Vacarro.
Думаю, Вы увидите, что мы сделали все возможное для распределения финансирования, конечно же уделяя особое внимание 21-му району, как и списку, присланному из Вашего офиса, мистер Векарро.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 520. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 289 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo