Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "en position de" на русский

Посмотреть также: en position de force
Искать en position de в: Синонимы
в состоянии
в позиции
в том положении, чтобы
вправе
в положении
осуждать

Предложения

47
Les parties aux conflits armés ne sont évidemment pas en position de respecter les règles d'un traité conclu avec l'ennemi.
Очевидно, что стороны вооруженного конфликта не в состоянии соблюдать правила договора заключенного с противником.
Ceux qui fournissent du personnel à titre gracieux devraient être en position de s'acquitter de leurs obligations financières.
Государства-члены, предоставляющие безвозмездно персонал, должны быть в состоянии выполнять свои финансовые обязательства.
Tu n'es pas en position de discuter.
Ты не в том положении, чтобы спорить со мной.
Tu n'es pas en position de décider.
Ты не в том положении, чтобы чего-то требовать.
En conséquence, les Etats-Unis ne sont plus en position de fixer les priorités mondiales.
В результате США больше не в состоянии определять повестку дня для мира.
Mais la Russie n'est pas en position de soutenir l'agressivité de sa politique étrangère.
Но Россия не в состоянии сдерживать свою агрессивную внешнюю политику.
Nous sommes en position de faire affaire avec vous.
Сейчас мы в состоянии предложить цену за него.
Quelle que soit la vérité, Elle n'est pas en position de nous aider maintenant.
Какой бы не оказалась правда, сейчас она не в состоянии нам помочь.
Je ne suis pas exactement en position de prendre des risques.
Я не в том положении, чтобы рисковать.
Mark Gray n'est pas en position de nous juger.
Марк Грэй не в том положении, чтобы судить нас.
Si on réussit, il ne sera pas en position de tuer qui que ce soit.
Если всё получиться, то он будет не в состоянии убить кого-либо.
Mais là, je ne suis pas en position de pénétrer dans un autre sous-marin allemand.
Но сейчас я не в том положении, чтобы вламываться в очередную подлодку.
J'étais ivre et pas en position de répondre à votre interrogatoire.
Я был пьян и не в состоянии выдержать допрос полиции.
Tu penses vraiment qu'il est en position de faire ce choix ?
Ты правда думаешь он сейчас в состоянии сделать этот выбор?
J'ai besoin de votre aide, et tant mieux, vous n'êtes pas en position de refuser.
Мне нужна твоя помощь, и если ты не в том положении, чтобы возражать, оно и к лучшему.
Le commerce est un puissant instrument de croissance mais les pays en développement sont en position de faiblesse.
Торговля является мощным инструментом развития, но развивающиеся страны являются более слабыми участниками этого процесса.
Chaque autorité doit cependant être en position de continuer à prévoir des dérogations nationales si cela s'avère nécessaire.
Однако каждый компетентный орган должен быть вправе по-прежнему предусматривать национальные отступления, если в них возникнет необходимость.
Les pays les plus pauvres se retrouvent en position de faiblesse dans le système international financier et commercial.
Более бедные страны оказываются в уязвимом положении в рамках глобальных финансовых и торговых систем.
Et pour l'instant, vous n'êtes pas en position de refuser.
И сейчас ты не в праве отказываться.
Vous n'êtes pas en position de défendre quelqu'un.
Мистер Спенсер, вы не в том положении что бы кого то защищать.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 365. Точных совпадений: 365. Затраченное время: 186 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo