Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "en présence de" на русский

Посмотреть также: en présence de dieu
Искать en présence de в: Синонимы
в присутствии
при наличии
с участием
при участии

Предложения

Je parle à Ryan Aldridge en présence de son avocat.
Для справки, я говорю с Райаном Олдридж в присутствии его адвоката.
Ces inspections, qui seraient effectuées en présence de représentants des autorités iraquiennes, permettraient d'éviter tout malentendu éventuel.
Такая проверка, которая проводилась бы в присутствии иракских должностных лиц, позволила бы предотвратить возможные недоразумения.
Entre les 13e et 22e semaines, l'avortement est autorisé en présence de circonstances spéciales.
В сроке беременности 13-22 недели разрешено прерывание при наличии специальных показаний.
Si le fait est commis uniquement en présence de la partie lésée, la sanction est réduite.
Если этот факт имеет место в присутствии пострадавшей стороны, то наказание смягчается.
Personne ne menace Sa Grâce en présence de la Garde Royale.
Никто не смеет угрожать Его Милости в присутствии Королевской Гвардии.
Au fait, Antoine, ne remets jamais en question ma décision en présence de nos ennemis.
И еще, Антоний, никогда не оспаривай мои решения в присутствии наших врагов.
Pas en présence de cette jeune femme.
Только не в присутствии этой юной особы.
Vous ne devriez pas utiliser un tel langage en présence de mon épouse.
Ты не должен использовать такие слова в присутствии моей невесты.
Ils ont lieu dans la zone protégée de l'ONU, en présence de mon Conseiller spécial.
Эти переговоры проходят в районе, охраняемом Организацией Объединенных Наций, и в присутствии моего Специального советника.
Les femmes pygmées sont violées par les Bantous souvent en présence de leurs maris.
Представители племени банту зачастую насилуют пигмейских женщин в присутствии их мужей.
Cette réunion offre l'occasion de faire le point sur la situation générale qui règne dans le pays en présence de la délégation afghane.
Такое заседание предоставляет вам возможность провести оценку общей ситуации в Афганистане в присутствии афганской делегации.
Cela tient au fait que les hommes ne souhaitent pas montrer leur ignorance en présence de femmes.
Это происходит из-за того, что мужчины не хотят в присутствии женщин демонстрировать свое невежество.
Leur version finale a été officiellement authentifiée par les parties en présence de mon Conseiller spécial, à Chypre, le 23 avril 2004.
Окончательные тексты были официально объявлены сторонами аутентичными в присутствии моего Специального советника по Кипру 23 апреля 2004 года.
Jusqu'à il y a quelques semaines, des discussions constructives se sont poursuivies en présence de la MONUC et de la Facilitation internationale.
До недавнего времени продолжались конструктивные консультации в присутствии МООНДРК и Международной посреднической группы.
L'ONU procédera aux inspections des armes en magasin en présence de la partie concernée.
Организация Объединенных Наций будет производить инспекцию находящегося на хранении оружия в присутствии соответствующей стороны.
Le Procureur de la République interroge la personne en présence de son conseil s'il se trouve sur les lieux.
Прокурор Республики допрашивает подозреваемого в присутствии его адвоката, если таковой имеется.
Lorsqu'elle se présente spontanément accompagnée de son conseil elle est interrogée en présence de ce dernier.
Если подозреваемый сам является к прокурору в сопровождении своего адвоката, то допрос проводится в присутствии последнего.
Pas plus de trois rencontres sociales planifiées par an, et toujours en présence de John.
Не более трёх согласованных социальных контактов в год, всегда в присутствии Джона.
Nous pouvons lui parler en présence de ses parents ou de vous, Révérend Curtis.
Слушайте, мы не можем разговаривать с ней в присутствии её родителей или вас, преподобный Кёртис.
Vous devez donc vous mettre à genoux en présence de vos supérieurs.
Поэтому ты должен встать на колени в присутствии знати.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 555. Точных совпадений: 555. Затраченное время: 215 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo