Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "en profondeur" на русский

Искать en profondeur в: Синонимы
подробно
углубленно
обстоятельно
вглубь
в глубине
глубже
всесторонне
углубленное обсуждение
глубоко
тщательно
глубокой
углубленный анализ
глубокое
основательно
подробного

Предложения

48
26
23
Le groupe de rédaction n'a pas examiné ce paragraphe en profondeur.
Редакционная группа не обсудила данный пункт подробно.
La question des enfants soldats a, à bon droit, été examinée en profondeur dans des rapports précédents.
Проблема детей-солдат подробно, и вполне заслуженно, обсуждалась в предыдущих докладах.
L'on ressent également le souhait de régler ces questions et d'en débattre en profondeur.
Есть также желание тщательно проработать и углубленно обсудить эти вопросы.
Les effets de la mondialisation ont été débattus en profondeur par les dirigeants du monde au Sommet du millénaire.
Последствия глобализации подробно обсуждались мировыми лидерами на Саммите тысячелетия.
Pendant les négociations, le Front POLISARIO a exprimé sa volonté de discuter en profondeur des propositions des deux parties.
В ходе этих переговоров представители Фронта ПОЛИСАРИО демонстрировали свою готовность подробно обсуждать предложения обеих сторон.
Trop tard pour cette interview en profondeur, j'imagine.
Он выпил слишком много, для того, чтобы провести это подробное интервью, предполагаю.
Hey, frangin, en profondeur.
Оу? Слушай, братан, копай глубже.
Les autorités des îles Féroé et du Groenland étudieront la question en profondeur.
Власти Фарерских островов и Гренландии тщательно проанализируют этот вопрос.
Un travail en profondeur a été réalisé pour établir un Conseil des droits de l'homme.
Была проведена всеобъемлющая работа по созданию Совета по правам человека.
Il convient de revoir en profondeur les systèmes actuels de distribution afin ce que l'énergie devienne un facteur de développement durable.
Для того чтобы энергетика стала одним из инструментов устойчивого развития, требуются крупные изменения в нынешних системах оказания услуг в области энергетики.
Elle est d'avis qu'il faut étudier ce texte en profondeur.
Китай считает, что этот документ должен быть основательно изучен.
Toutes les inégalités que ceci suggère doivent être traitées en profondeur et sans retard.
Необходимо тщательно и немедленно разрешить являющиеся следствием этого проявления неравенства.
Forages en profondeur, à l'exception des forages pour étudier la stabilité des sols.
Глубокое бурение, за исключением бурения для изучения стабильности почвы.
Il envisage également de réviser en profondeur les politiques et procédures existantes relatives au secteur des services financiers.
Оно также планирует провести всеобъемлющий обзор существующей политики и процедур, затрагивающих сектор финансовых услуг.
Ce processus doit faire l'objet de nouveaux aménagements en profondeur et d'une surveillance appropriée.
Эта деятельность требует дополнительной серьезной корректировки и надлежащего контроля.
La situation exige un examen consciencieux et en profondeur de ce qu'il faut faire.
Данная ситуация требует весьма осознанного и углубленного анализа мер, которые действительно необходимо принять.
Maintenant, il nous faut commencer à réfléchir sur la réforme en profondeur de nos outils de défense et de sécurité.
Сейчас нам необходимо подумать о том, как провести радикальную реорганизацию наших механизмов обороны и безопасности.
Chacune des commissions régionales a récemment examiné en profondeur son programme de travail.
Недавно все региональные комиссии провели углубленный анализ своих программ работы.
En raison de la mondialisation croissante et de la transition vers une économie de marché, il subit ou va subir une restructuration en profondeur.
В результате углубления глобализации и перехода к рыночной экономике угольная промышленность претерпевает и будет претерпевать весьма существенную реструктуризацию.
Grâce à la résolution relative aux missiles, la communauté internationale examine, pour la première fois, en profondeur cette question.
Благодаря резолюции о ракетах международное сообщество впервые по существу приступило к углубленному изучению данной проблемы.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 910. Точных совпадений: 910. Затраченное время: 224 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo